r
![]() | ||||||||
|
|
|
Translingual
Etymology 1
Modification of capital letter R by not closing the bottom of the loop but continuing into the leg to save a pen stroke, later shortening the right leg into a simple arc.
Alternative forms
- ꝛ (archaic)
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter R): Ŕŕ Řř Ṙṙ Ŗŗ Ȑȑ Ȓȓ Ṛṛ Ṝṝ Ṟṟ Ɍɍ Ɽɽ ᵲ ᶉ ɼ ɾ ᵳ Ʀʀ Rr
- (select symbols) ® ℝ ɻ r̃
- (other scripts) Cyrillic р (r) я (ja), Greek ρ (r, “rho”), Hebrew ר (r, “resh”), Hangeul ㄹ (r, “rieul”)
- dog's letter
Pronunciation
IPA (file)
Symbol
r
Synonyms
- (Romanization of רּ, “reish”, “resh”, “rēš ḥāzāq”): rr (in the Hebrew Academy (1953 and 2006) and ISO 259 transliteration schemes)
Gallery
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of R, in normal and italic type
- Uppercase and lowercase R in Fraktur
English
Etymology 1

Old English lower case letter r, from 7th century replacement by Latin lower case r of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚱ.
Pronunciation
- (letter name):
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɑː(ɹ)/
- (General American) IPA(key): /ɑɹ/
- (Ireland) IPA(key): /ɔːɹ/
- (AAVE) IPA(key): /ˈɑɹə/
- Rhymes: -ɑː(ɹ)
- (phoneme): (non-rhotic) IPA(key): /ɹ/ or a lengthening of the previous vowel, (rhotic) IPA(key): /ɹ/
Audio (UK) (file) Audio (US) (file)
Letter
See also
Number
r (lower case, upper case R)
- The ordinal number eighteenth, derived from this letter of the English alphabet, called ar and written in the Latin script.
Verb
r
- (abbreviation, slang, text messaging, Internet) are (in text messaging and internet conversations)
- How r u — “How are you?”
Dutch
Pronunciation
Audio (file) - Rhymes: -ɛr
- (letter name): IPA(key): /ɛr/
Letter
r (lower case, upper case R)
Derived terms
Egyptian
Etymology 1
The actual reading of this word is uncertain, as it is always written as an ideogram, but evidence from Coptic suggests the original was rꜣ. The extension in meaning to ‘part, piece, fraction’ might be either by way of a mouthful being used as a standard share in some distribution of food or goods,[1] or else extended from its meaning of ‘opening’ > ‘division’.
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ɾaʀ/ → /ɾaʀ/ → /ɾaʔ/[2]
- (modern Egyptological) IPA(key): /ɛr/
- Conventional anglicization: er
- (modern Egyptological, US) IPA(key): /ɝ/
Noun
|
m
- opening, division
- mouth (of humans or animals)
- Stela of Hekaib, Rijksmuseum van Oudheden, AP 78:
- jnk nḏs jqr ḏd m r(ꜣ).f
- I was an excellent individual, one who spoke with his own mouth.
- Stela of Hekaib, Rijksmuseum van Oudheden, AP 78:
- (figuratively, chiefly in titles) speaker, mouthpiece
- utterance, statement
- (rare) language, manner of speech
- bodily orifice, opening of the human body in general, including eyes, ears, nostrils, the vulva, and open wounds
- entrance to a building, doorway
- entrance to a land or place in general
- mouth of a river
- (especially in compounds) place or thing seen as an opening from one point to another, passage, thoroughfare
- a measure of volume equivalent to 1⁄32 of a hnw or 1⁄320 of a ḥqꜣt (about 15 millilitres); mouthful
- part, piece, fraction
- (mathematics) used as a numerator of 1 in fractions, literally “piece of (the denominator)”.
- 12th Dynasty, Siut Tomb I, 285, published in Griffith, Francis Llewellyn, The inscriptions of Siûṭ and Dêr Rîfeh:
- r(ꜣ) ḫmtw-št sjsjw
- 1⁄360
- 12th Dynasty, Siut Tomb I, 285, published in Griffith, Francis Llewellyn, The inscriptions of Siûṭ and Dêr Rîfeh:
Usage notes
|
Inflection
In the sense of ‘mouth’ the plural is rare, as the singular is usually used even in reference to the mouths of multiple people.
Derived terms
Etymology 2
Possibly cognate to Hebrew אֶל (ʾel, “to, at”), Arabic إِلَى (ʾilā, “to, until, near”).[4]
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /jiɾ/ → /jiʔ/ → /ʔəʔ/ → /ʔə/
- (modern Egyptological) IPA(key): /ɛr/
- Conventional anglicization: er
- (modern Egyptological, US) IPA(key): /ɝ/
Preposition
|
- regarding, with respect to, concerning, according to
- in order to, for (the purpose of)
- (with following infinitive) forms the periphrastic prospective of a verb
- (with verbs of motion, of places) to, towards
- (in adverbial sentences, of places, roles, or functions) headed for, destined for, bound for
- (of time) at, in, on
- against, in opposition to
- from, apart from (ablative)
- (after an adjective or adverb, forming the comparative) than, by comparison to
- (generally in sentence-initial form jr) introduces the protasis of a conditional sentence; if, when, as
- (with a verb in the terminative as object) until
Alternative forms
| |||
jr | |||
at the beginning of a sentence, and occasionally before pronouns |
Derived terms
Descendants
- Coptic: ⲉ- (e-), ⲉⲣⲟ⸗ (ero⸗)
Particle
|
enclitic
Usage notes
This usage is distinguished from the preposition by the fact that it occurs as the enclitic second element in a clause instead of at the end of a clause, as is otherwise the case with prepositional phrases.
Alternative forms
References
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 386.6–388.10, 389.1–392.9
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 145
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, 71, 87, 118, 170, 179–180, 196, 410–411 page 65, 71, 87, 118, 170, 179–180, 196, 410–411.
- Gardiner, Alan (1957) Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, third edition, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 429
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 42
- Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, page 199
- Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 58
- Sethe, Kurt (1916) Von Zahlen und Zahlworten bei den alten Ägyptern, page 82–83
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 15
Esperanto
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /ro/
- (phoneme): IPA(key): /r/
Audio (file)
Letter
r (lower case, upper case R)
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /ɹ/
French
Pronunciation
- (letter name) IPA(key): /ɛʁ/
Fula
Pronunciation
- IPA(key): /ɾ/
Gothic
Hungarian
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): [ˈr]
- (letter name): IPA(key): [ˈɛrː]
Letter
r (lower case, upper case R)
Declension
Inflection (stem in -e-, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | r | r-ek |
accusative | r-et | r-eket |
dative | r-nek | r-eknek |
instrumental | r-rel | r-ekkel |
causal-final | r-ért | r-ekért |
translative | r-ré | r-ekké |
terminative | r-ig | r-ekig |
essive-formal | r-ként | r-ekként |
essive-modal | — | — |
inessive | r-ben | r-ekben |
superessive | r-en | r-eken |
adessive | r-nél | r-eknél |
illative | r-be | r-ekbe |
sublative | r-re | r-ekre |
allative | r-hez | r-ekhez |
elative | r-ből | r-ekből |
delative | r-ről | r-ekről |
ablative | r-től | r-ektől |
non-attributive possessive - singular |
r-é | r-eké |
non-attributive possessive - plural |
r-éi | r-ekéi |
Possessive forms of r | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | r-em | r-jeim |
2nd person sing. | r-ed | r-jeid |
3rd person sing. | r-je | r-jei |
1st person plural | r-ünk | r-jeink |
2nd person plural | r-etek | r-jeitek |
3rd person plural | r-jük | r-jeik |
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Further reading
- r in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
Italian
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation
- IPA(key): [ɾ]
Malay
Letter
r (lower case, upper case R)
Mandarin
Norwegian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /ærː/, /æɾː/
- (phoneme): IPA(key): /r/, /ɾ/, /ʁ/
Audio (file)
Usage notes
- /ʁ/ is the pronunciation of r usually found in southern and southeastern dialects of Norway. Bergen has the dialect best known for this sound. Said to come from Danish and/or German, originally from French.
- Dialects with /ʁ/ do not have retroflex consonants.
Romani
Pronunciation
- IPA(key): /r/
Letter
r (lower case, upper case R)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
References
- Yūsuke Sumi (2018), “R, r”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, OCLC 1267332830, page 14
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (phoneme) /ɾ/, /r/
- IPA(key): (letter name) /ˈere/ [ˈe.re]
Audio (Spain) (file) - Rhymes: -ere
Letter
r (lower case, upper case R)
Derived terms
Yoruba
Letter
r (lower case, upper case R)
See also
- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- As used in Benin: (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
Zulu
Letter
r (lower case, upper case R)