va
Albanian
Etymology
Either from Proto-Albanian *wa(d), from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (“to go, walk”), or from Latin vadum; impossible to determine.[1][2] Possibly forms a doublet of vete.
Pronunciation
- IPA(key): [va]
Noun
va m (indefinite plural va, definite singular vau, definite plural vatë)
- ford
- (regional) forest passageway
- (figurative) way out
Derived terms
- vator
References
- Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: Investigations into the Albanian Inherited Lexicon] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 405
- Topalli, Kolec (2017), “va”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1539
Breton
Catalan
Etymology 1
From Old Catalan va, inherited from Latin vānus, from Proto-Indo-European *h₁weh₂-.
Related terms
Etymology 2
From Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. Usurped theoretically correct "ana" (from ambulāt; see ambulo) as the third person singular present of "anar".
Verb
va
References
- “va” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “va” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish
Fijian
| < 3 | 4 | 5 > |
|---|---|---|
| Cardinal : va | ||
Etymology
From Proto-Central Pacific *vaa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. Cognate to Indonesian empat.
French
Pronunciation
- IPA(key): /va/
Audio (Paris) (file) Audio (file)
Verb
va
See also
Galician
Hlai
Etymology
From Proto-Hlai *Cuɾaː (“boat”), from Pre-Hlai *Cu[d/ɖ]aː (Norquest, 2015).
Italian
Alternative forms
- và (misspelling)
Etymology
From Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō, and vāde, second-person singular present active imperative of the same verb, respectively.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva‿|| ˈva/
Verb
va
- inflection of andare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Japanese
Ligurian
Lithuanian
Verb
va (informal)
- Here is.
- Va pienas.
- Here's the milk.
- Va kaip aš tai padariau.
- Here's how I did it.
- Va pienas.
- There is.
Louisiana Creole French
References
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Maricopa
Matal
Etymology
Possibly from Proto-Central Chadic *v- (“to give”)[1]
Verb
va
- to give
- Ama Yesu aslə̀h məlo à masasəɗok mawisiga uwatà à gəl la ndzəɗa, ŋgaha awurà bəzi ala, avà à baba aŋha. (Luka 9:42)[2]
- But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. (Luke 9:42)
- to let, allow
- Mok uwana tabə̀z à mtəga, Yesu avà tetəvi à dza amiyaka tekula kà mad à gày aw, say Piyer, Yuhana, Yakuba, ŋgaha baba la iyà aŋa bəzi pəra.(Luka 8:51)[3]
- Now when Jesus came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.(Luke 8:51)
References
- Gravina, Richard (2015), “v₁”, in Proto-Central Chadic Dictionary, Leiden
- http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/9
- http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/8
Mòcheno
Etymology
From Middle High German von, from Old High German fon. Cognate with German von.
Derived terms
References
- “va” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- vade (long form)
Etymology
From Old Norse vaða, from Proto-Germanic *wadaną.
Synonyms
References
- “va” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Verb
va (present tense var, past tense vadde, supine vadd or vadt, past participle vadd, present participle vadande)
- Alternative form of vada (“to wade”)
References
- “va” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [va]
Etymology 1
Probably from the third-person singular present indicative of vrea (“to want”), used in its special conjugation as an auxiliary verb (cf. the first-person voi (“(I) will”), supposedly from Latin *voleo). An alternative etymology is that it began originally as the now rare word in etymology 2 below, from forms of Latin vādere (“to go”), and was confused with conjugated forms of voi / vrea in Romanian; compare voi cânta ("I will sing") to the constructions in French je vais chanter and Spanish voy a cantar with the same meaning (literally, "I go to sing")[1]
Verb
(el/ea) va (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form future indicative tenses)
Etymology 2
From Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. It is also rarely used as a second person singular imperative form, meaning "go", from Latin vāde (and plural form vați from vāditis). 16th century Transylvanian documents also display respective variant forms vă and vareți.
Alternative forms
- vă (rare)
Verb
va
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba/ [ˈba]
- Rhymes: -a
- Syllabification: va
Etymology 2
Short form of vale.
Swedish
Etymology 1

Declension
Uninflected.[1]
Related terms
- va-nämnd
Etymology 2
From vad.
Interjection
va
See also
Pronunciation
- IPA(key): /vɑː/
Verb
va
References
Venetian
Pronunciation
- IPA(key): /va/
Vietnamese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [vaː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [vaː˧˧] ~ [jaː˧˧]
Xhosa
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
From Proto-Bantu *-jígua.
Pronunciation
- IPA(key): [v̥a̤]
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zazaki
Etymology
From Proto-Iranian *HwáHatah, from Proto-Indo-Iranian *HwáHatas, from Proto-Indo-European *h₂wéh₁n̥ts.
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /βa˨˦/
- Tone numbers: va1
- Hyphenation: va
Zou

Etymology
From Proto-Kuki-Chin *waa, from Proto-Sino-Tibetan *wa. Cognates include Khumi Chin tävaw.
Pronunciation
- IPA(key): /va˧˥/
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 46