fon
Translingual
English
Etymology 1
From Middle English fonne (noun). More at fun.
Noun
fon (plural fons)
- (obsolete) A fool or idiot.
- c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, OCLC 8728872, lines 128–129, page 65:
- Delt he not lyke a fon?
Delt he not lyke a daw?
-
Derived terms
References
- fon in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
fon (plural fons)
- A chieftain or king of a region of Cameroon.
- 2008, Milton Krieger, Cameroon's Social Democratic Front, →ISBN, page 71:
- Province-wide, the latter part of the 1990s witnessed considerable efforts by the regime to organize and activate a bloc of such financially dependent fons in the North West Elite Association (NWELA), […]
- 2010, Historical Dictionary of the Republic of Cameroon, →ISBN, page 53:
- In the early 1900s, the Bafut fought several wars with the German colonizers and their allies, ending in 1907 with the exile of the fon of that time.
- 2011, Society and Change in Bali Nyonga: Critical Perspectives, →ISBN, page 152:
- Biya's volte-face became apparent in July 1990 when he, as president of the ruling Cameroon People's Democratic Movement (CPDM) appointed Ganyonga and the fons of Mankon and Bafut into key positions of the party […]
-
Derived terms
Catalan
Etymology 1
From Ancient Greek φωνή (phōnḗ, “sound”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Cornish
Pronunciation
- (Late Cornish) IPA(key): /foːn/
- (Middle Cornish) IPA(key): /fɔːn/
French
Pronunciation
- IPA(key): /fɔ̃/
Audio (file)
Further reading
- “fon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gothic
Haitian Creole
Hungarian
Etymology
From Proto-Ugric *pŭna-, from Proto-Uralic *puna-. Cognates include Southern Mansi po̰n- and Finnish punoa.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfon]
- Rhymes: -on
Verb
fon
- (transitive) to spin (to make thread by twisting fibers)
- Gyapjút fontak. ― They were spinning (or they spun) wool.
- (transitive) to weave
- kosarat fon ― to weave baskets
- (transitive) to weave something (into something -ba/-be)
- Gyöngyöket font a hajába. ― She wove pearls in her hair.
- (transitive) to braid, plait (to interweave three or more strands, strips)
- A haját copfba fonta. ― She plaited her hair. (literally, “She wove her hair into a plait.”)
Conjugation
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | fonok | fonsz | fon | fonunk | fontok | fonnak |
Def. | fonom | fonod | fonja | fonjuk | fonjátok | fonják | ||
2nd-p. o. | fonlak | ― | ||||||
Past | Indef. | fontam | fontál | font | fontunk | fontatok | fontak | |
Def. | fontam | fontad | fonta | fontuk | fontátok | fonták | ||
2nd-p. o. | fontalak | ― | ||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | fonnék | fonnál | fonna | fonnánk | fonnátok | fonnának |
Def. | fonnám | fonnád | fonná | fonnánk (or fonnók) |
fonnátok | fonnák | ||
2nd-p. o. | fonnálak | ― | ||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | fonjak | fonj or fonjál |
fonjon | fonjunk | fonjatok | fonjanak |
Def. | fonjam | fond or fonjad |
fonja | fonjuk | fonjátok | fonják | ||
2nd-p. o. | fonjalak | ― | ||||||
Infinitive | fonni | fonnom | fonnod | fonnia | fonnunk | fonnotok | fonniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
fonás | fonó | font or fonott | fonandó | fonva | fonhat |
Derived terms
(With verbal prefixes):
References
- Entry #812 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.
- fon in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- fon in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Indonesian
Etymology 1
From Dutch foon (“phone”), from Ancient Greek φωνή (phōnḗ, “sound”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (linguistics) phone, a speech segment that possesses distinct physical or perceptual properties, considered as a physical event without regard to its place in the phonology of a language.
Etymology 2
From Dutch föhn (“foehn”), from German Föhn, from Vulgar Latin *faōnius, from Latin Favōnius (“Favonius”), a Roman wind god.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (meteorology) foehn, a warm dry wind blowing down the north sides of the Alps, especially in Switzerland, and similar warm dry wind developing on the lee side of a mountain.
Etymology 3
From English font, from Middle French fonte, feminine past participle of verb fondre (“to melt”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (computing, typography) font.
Alternative forms
- fonta
Further reading
- “fon” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔn/
- Rhymes: -ɔn
- Hyphenation: fòn
Middle English
Etymology 1
Unknown.
Etymology 2
Unknown.
Etymology 3
From Old English ġefān, plural of ġefāh; equivalent to fo + -en (plural suffix).
Old English
Etymology
From earlier *fōhan [ˈfoː.xɑn], from Proto-West Germanic *fą̄han. Cognate with Old Frisian fā, Old Saxon fahan, Old Dutch fān, Old High German fahan, Old Norse fá, Gothic 𐍆𐌰𐌷𐌰𐌽 (fahan).
Pronunciation
- IPA(key): /foːn/
Verb
fōn
- to catch, capture; seize
- c. 900, translation of Bede's Ecclesiastical History
- Hēr bēoþ oft fangene sēolas and hranas and mereswīn.
- Seals, whales and dolphins are often caught here.
- c. 900, translation of Bede's Ecclesiastical History
- (with tō) to take what is given, receive or accept what is offered
- (with tō) to conquer, take over
- Hīe cwǣdon þæt hē wolde tō þǣre byrġ fōn.
- They said he would take over the city.
Conjugation
infinitive | fōn | fōnne |
---|---|---|
indicative mood | present tense | past tense |
first person singular | fō | fēng |
second person singular | fēhst | fēnge |
third person singular | fēhþ | fēng |
plural | fōþ | fēngon |
subjunctive | present tense | past tense |
singular | fō | fēnge |
plural | fōn | fēngen |
imperative | ||
singular | fōh | |
plural | fōþ | |
participle | present | past |
fōnde | (ġe)fangen |
Old Frisian
Etymology
From Proto-Germanic *fanē (“from”), from Proto-Indo-European *h₂pó. Cognates include Old Saxon fan and Old Dutch fan.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfon/
References
- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *afanē, *fanē, *funē (“from”).
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /fon/
Article
fon
- Univerbation of fo (“under”) + in (“the (accusative singular masculine/feminine; dative singular all genders)”)
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
- Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑aí fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
Old Saxon
Polish
Etymology
Internationalism; compare English phon, French phone, German Phon, ultimately from Ancient Greek φωνή (phōnḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn/
Audio (file) - Rhymes: -ɔn
- Syllabification: fon
Declension
Romanian
Saterland Frisian
Etymology
From Old Frisian fon, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *fanē. Cognates include West Frisian fan and German von.
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn/
- Hyphenation: fon
- Rhymes: -ɔn
Preposition
fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)
- of
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;
-
- from
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:
- Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.
- She will bear a son; you shall give him the name Jesus; then he shall set his people free from its sins.
-
References
- Marron C. Fort (2015), “fon”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn̪ˠ/
- Hyphenation: fon
Usage notes
- Like the bare article an, fon triggers lenition if the following noun begins with f, c and g.
References
- Colin Mark (2003), “fo”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 307
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Ancient Greek φωνή (phōnḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /fôːn/
Declension
Pronunciation
- IPA(key): /fôːn/
Noun
fȏn m (Cyrillic spelling фо̑н)
- basis, foundation
- (painting) the first layer that lays the foundation for the painting
Declension
Vilamovian
Etymology
From Middle High German von (“from”), from Old High German fon, fona (“from”). Cognate with German von.