落
| ||||||||
![]() | ||||||||
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
Simplified Chinese and Japanese![]() | |||
Han character
落 (Kangxi radical 140, 艸+9, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in simplified Chinese and Japanese, cangjie input 廿水竹口 (TEHR), four-corner 44164, composition ⿱艹洛)
References
- KangXi: page 1043, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 31362
- Dae Jaweon: page 1503, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3255, character 8
- Unihan data for U+843D
- Unihan data for U+F918
Chinese
| trad. | 落 | |
|---|---|---|
| simp. # | 落 | |
Glyph origin
| Old Chinese | |
|---|---|
| 髂 | *kʰraːɡs |
| 路 | *ɡ·raːɡs |
| 輅 | *ɡ·raːɡs |
| 賂 | *ɡ·raːɡs |
| 虂 | *ɡ·raːɡs |
| 露 | *ɡ·raːɡs |
| 潞 | *raːɡs |
| 鷺 | *raːɡs |
| 璐 | *raːɡs |
| 簬 | *raːɡs |
| 簵 | *ɡ·raːɡs |
| 洛 | *ɡ·raːɡ |
| 駱 | *ɡ·raːɡ |
| 絡 | *ɡ·raːɡ |
| 酪 | *ɡ·raːɡ |
| 烙 | *ɡ·raːɡ |
| 雒 | *ɡ·raːɡ |
| 珞 | *ɡ·raːɡ |
| 硌 | *ɡ·raːɡ |
| 袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
| 笿 | *ɡ·raːɡ |
| 鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 鮥 | *ɡ·raːɡ |
| 鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 落 | *ɡ·raːɡ |
| 各 | *klaːɡ |
| 胳 | *klaːɡ |
| 閣 | *klaːɡ |
| 格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
| 擱 | *klaːɡ |
| 恪 | *kʰlaːɡ |
| 愙 | *kʰaːɡ |
| 貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
| 狢 | *ɡlaːɡ |
| 佫 | *ɡlaːɡ |
| 略 | *ɡ·raɡ |
| 茖 | *kraːɡ |
| 骼 | *kraːɡ |
| 觡 | *kraːɡ |
| 蛒 | *kraːɡ |
| 敋 | *kraːɡ |
| 客 | *kʰraːɡ |
| 喀 | *kʰraːɡ |
| 揢 | *kʰraːɡ |
| 額 | *ŋɡraːɡ |
| 峉 | *ŋɡraːɡ |
| 頟 | *ŋɡraːɡ |
| 詻 | *ŋɡraːɡ |
| 垎 | *ɡraːɡ |
| 楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡ·raːɡ) : semantic 艹 + phonetic 洛 (OC *ɡ·raːɡ).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *(k/g)la-k/y/t (“to fall”) (STEDT, Schuessler, 2007):
- within Sinitic, cognate to 露 (OC *ɡ·raːɡs) "dew", 下 (OC *ɡraːʔ, *ɡraːs, “down, below, to descend, to fall down”) , 陊 (OC *l'aːlʔ, *l'alʔ) "to collapse" and 阤 (OC *l'alʔ, *hljalʔ) "hillside, slope";
- outsides Sinitic, cognate to Mizo tla ~ tlâk (“to fall”) and thla ~ thlâk (“to drop”), Burmese ကျ (kya., “to fall”) and ချ (hkya., “to drop”).
Schuessler attributes OC *r-, instead of expected **l-, to possible Austroasiatic influence: compare Khmer [script needed] (gra'ka, “be low, debased”) < [script needed] (-ra'ka, “to fall, below, cover from above”). However, Matisoff (2003) identifies several ST etyma which display TB *(C‑)l- vs. OC *(C‑)r‑ correspondence (e.g. *l(j)a(k/ŋ) (“good, beautiful”) → 良 (OC *raŋ), *g/m-liŋ (“neck”) → 領 (OC *reŋʔ), etc.) and TB *(C‑)r- vs. OC *(C‑)l‑ (e.g. *g-rjum (“salt”) → 鹽 (OC *ɡ·lam)); so irregularities in correspondence do not necessarily indicate foreign influences.
Pronunciation 1
Definitions
落
- to fall; to drop
- 花落知多少 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: 689—740, 孟浩然 (Meng Hao Ran), 《春曉》 (“A Spring Day's Morning”)
- huā luò zhī duōshǎo [Pinyin]
- How many are the fallen flowers?
- to go down; to descend
- (Cantonese, Min Nan) to go down; to descend
- to lower
- to decline
- to fall into
- 落水 ― luòshuǐ ― to fall into the water
- to stop
- to leave behind; to write down
- to lag behind; to fall behind
- place where one stops
- settlement
- 村落 ― cūnluò ― village
- to fall onto
- to get; to receive
- 落不是 ― làobùshi ― to get blamed
- (Cantonese, Min Nan, Wu) to get off (a vehicle)
- 落船 [Guangzhou Cantonese] ― lok6 syun4 [Jyutping] ― to disembark from a boat
- 落車/落车 [Guangzhou Cantonese] ― lok6 ce1 [Jyutping] ― to alight; to exit a car
- 落車/落车 [Hokkien] ― lo̍h-chhia [Pe̍h-ōe-jī] ― to alight; to exit a car
- (Cantonese, Min Nan, Wu) to fall down; to rain or snow
- (Cantonese, Min Nan) to add; to put in (to food)
- (Cantonese, Hokkien, Teochew) down [onto; to]
- (Min Dong) Classifier for residences.
- (Cantonese) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}. - (Cantonese) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Synonyms
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 下 | |
| Mandarin | Beijing | 下 |
| Taiwan | 下 | |
| Yantai (Muping) | 下 | |
| Jinan | 下 | |
| Wanrong | 下 | |
| Xi'an | 下 | |
| Yinchuan | 下 | |
| Xining | 下 | |
| Ürümqi | 下 | |
| Yangzhou | 下 | |
| Malaysia | 下 | |
| Singapore | 下 | |
| Cantonese | Guangzhou | 落 |
| Hong Kong | 落 | |
| Yangjiang | 落 | |
| Nanning | 落 | |
| Kuala Lumpur (Guangfu) | 落 | |
| Singapore (Guangfu) | 落 | |
| Gan | Nanchang | 下 |
| Pingxiang | 下 | |
| Hakka | Meixian | 落 |
| Jin | Taiyuan | 下 |
| Xinzhou | 下 | |
| Min Bei | Jian'ou | 下 |
| Min Nan | Xiamen | 落 |
| Quanzhou | 落 | |
| Zhangzhou | 落 | |
| Zhao'an | 落 | |
| Taipei | 落 GT | |
| Penang (Hokkien) | 落 | |
| Singapore (Hokkien) | 落 | |
| Manila (Hokkien) | 落 | |
| Chaozhou | 落 | |
| Shantou | 落 | |
| Jieyang | 落 | |
| Singapore (Teochew) | 落 | |
| Wenchang | 落 | |
| Haikou | 落 | |
| Qionghai | 落 | |
| Singapore (Hainanese) | 落 | |
| Wu | Hangzhou | 下, 落 |
| Hangzhou (Yuhang) | 落 | |
| Wenzhou | 落 | |
| Jinhua | 落 | |
| Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) | |
Compounds
|
|
|
Pronunciation 2
Japanese
Readings
Compounds
- 村落 (sonraku, “village, hamlet”)
- 洒落 (share, “joke”)
- 落伍 (rakugo, “outcast, derelict”)
- 落城 (rakujō, “castle falldown by attacking”)
- 落葉 (rakuyō, “leaves falling (mostly in Autumn)”)
- 落語 (rakugo, “Japanese comic storytelling”)
- 落雪 (rakusetsu, “snow falling (to the ground from a roof or a cliff)”)
- 落下 (rakka, “falling”)
- 部落 (buraku)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 落 (MC lɑk̚). Recorded as Middle Korean 락〮 (lák) (Yale: lak) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Compounds
- 급락 (急落, geumnak)
- 나락 (奈落, narak)
- 낙담 (落膽, nakdam)
- 낙뢰 (落雷, nangnoe)
- 낙마 (落馬, nangma)
- 낙서 (落書, nakseo)
- 낙선 (落選, nakseon)
- 낙엽 (落葉, nagyeop)
- 낙오 (落伍, nago)
- 낙제 (落第, nakje)
- 낙찰 (落札, nakchal)
- 낙태 (落胎, naktae)
- 낙하 (落下, nakha)
- 낙후 (落後, nakhu)
- 누락 (漏落, nurak)
- 몰락 (沒落, mollak)
- 부락 (部落, burak)
- 쇠락 (衰落, soerak)
- 영락 (零落, yeongnak)
- 추락 (墜落, churak)
- 타락 (墮落, tarak)
- 탈락 (脫落, tallak)
- 폭락 (暴落, pongnak)
- 하락 (下落, harak)
- 함락 (陷落, hamnak)
- 촌락 (村落, chollak, “hamlet; village”)
- 일단락 (一段落, ildallak)

