mano
English
Pronunciation
- Rhymes: -ɑːnəʊ
Noun
mano (plural manos)
- a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate
Translations
|
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /mʌˈno/
- Hyphenation: ma‧no
Asturian
Etymology
From Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/, [ˈma.no]
Catalan
Cebuano
Verb
mano
Etymology 3
Unknown.
Etymology 4
Unknown.
Chichewa
Chuukese
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmano]
- Audio:
(file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: ma‧no
Derived terms
- almanigi (“to put one’s hand on; to hand to someone”)
- ĉirkaŭmano (“bracelet”)
- mane (“by hand”)
- manlibro (“handbook”)
- plenmano (“handful”)
Guaraní
Conjugation
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
active | ||||||||
indicative | che amano | nde remano | ha'e omano | ñande ñamano | ore romano | peẽ pemano | ha'ekuéra omano/omano hikuái | |
hortative | tamano che | teremano nde | tomano ha'e | tañamano ñande | taromano ore | tapemano peẽ | tomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | emano | - | - | - | pemano | - | |
passive | ||||||||
indicative | che añemano | nde reñemano | ha'e oñemano | ñande ñañemano | ore roñemano | peẽ peñemano | ha'ekuéra oñemano/oñemano hikuái | |
hortative | tañemano che | tereñemano nde | toñemano ha'e | tañañemano ñande | taroñemano ore | tapeñemano peẽ | toñemano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eñemano | - | - | - | peñemano | - | |
reciprocal | ||||||||
indicative | - | - | - | ñande ñañomano | ore roñomano | peẽ peñomano | ha'ekuéra oñomano/oñomano hikuái | |
hortative | - | - | - | tañañomano ñande | taroñomano ore | tapeñomano peẽ | toñomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | - | - | - | - | peñomano | - | |
coactive | ||||||||
indicative | che amomano | nde remomano | ha'e omomano | ñande ñamomano | ore romomano | peẽ pemomano | ha'ekuéra omomano/omomano hikuái | |
hortative | tamomano che | teremomano nde | tomomano ha'e | tañamomano ñande | taromomano ore | tapemomano peẽ | tomomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | emomano | - | - | - | pemomano | - | |
objective | ||||||||
indicative | che aromano/agueromano | nde reromano/regueromano | ha'e oromano/ogueromano | ñande ñaromano/ñagueromano | ore roromano/rogueromano | peẽ peromano/pegueromano | ha'ekuéra oromano/ogueromano//oromano/ogueromano hikuái | |
hortative | taromano/tagueromano che | tereromano/teregueromano nde | toromano/togueromano ha'e | tajaromano/tañagueromano ñande | taroromano/tarogueromano ore | taperomano/tapegueromano peẽ | toromano/togueromano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eromano/egueromano | - | - | - | peromano/pegueromano | - | |
subsuntive¹ | ||||||||
indicative | che aporomano/amba'emano | nde reporomano/remba'emano | ha'e oporomano/omba'emano | ñande ñaporomano/ñamba'emano | ore roporomano/romba'emano | peẽ peporomano/pemba'emano | ha'ekuéra oporomano/omba'emano//oporomano/omba'emano hikuái | |
hortative | taporomano/tamba'emano che | tereporomano/teremba'emano nde | toporomano/tomba'emano ha'e | tañaporomano/tañamba'emano ñande | taroporomano/taromba'emano ore | tapeporomano/tapemba'emano peẽ | toporomano/tomba'emano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eporomano/emba'emano | - | - | - | peporomano/pemba'emano | - | |
¹: the subsuntive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. |
Ido
Etymology
Borrowed from English manes, French mânes, German Manen, Spanish manes, all ultimately from Latin manes.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/
Italian

Alternative forms
Etymology
From Latin manus (whence also English manual, etc.), from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.no/
Audio (ITA) (file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: mà‧no
Noun
mano f (plural mani or (archaic or dialectal) invariable, diminutive manìna, augmentative manóna, pejorative manàccia, endearing-derogatory manùccia)
Related terms
Jamamadí
Latin
Etymology
From the Proto-Indo-European root *meh₂- (“wet, damp”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈmaː.noː/, [ˈmäːnoː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.no/, [ˈmäːno]
Verb
mānō (present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation
- (transitive) I give out, shed, pour forth
- (intransitive) I flow, run, trickle, drop, distil, run; to leak
- (intransitive) I flow, diffuse or extend myself, spread
- (intransitive, figuratively, of secrets) I spread, leak out, become known
- (intransitive, figuratively) I flow, spring, arise, proceed, emanate, originate
Conjugation
References
- “mano”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mano”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
- to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to remain faithful to one's duty: in officio manere (Att. 1. 3)
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
Lithuanian
Etymology
Appears to be a new formation built from mãn-, the oblique stem of àš + the masculine genitive ending -õ; compare jõ (“his”), tàvo (“your”), sàvo (“one's own”). Dialectal mãnas (“my”) matches Latvian mans (“my”), while Old Prussian mais (“my”) is an independent formation. Compare however Sudovian mano (“my”), which suggests the formation may be old.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɐ.nɔ/
Pronoun
màno (indeclinable)
Usage notes
If the subject of the sentence is first-person singular (i.e., àš), then the reflexive pronoun sàvo is used instead. For example:
Related terms
- manaip
- manas
- manasis m, manoji f
- maniškas
- maniškis m, maniškis f
See also
singular (vienaskaita) | dual (dviskaita) | plural (daugiskaita) | reflexive (sangrąžiniai) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person (pirmasis asmuo) |
2nd person (antrasis asmuo) |
3rd person (trečiasis asmuo) |
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||||||||||
m | f | m | f | m | f | m | f | m | f | ||||||||||
nominative (vardininkas) |
àš | tù | jìs, jisaĩ |
jì, jinaĩ |
mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu, jiẽdu |
jiẽdvi | mẽs | jū̃s | jiẽ | jõs | - | ||||
genitive (kilmininkas) |
manę̃s | tavę̃s | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | savę̃s | ||||||||
dative (naudininkas) |
mán | táu | jám | jái | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mùms | jùms | jíems | jóms | sáu | |||||||
accusative (galininkas) |
manè | tavè | jį̃ | ją̃ | mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu | jiẽdvi | mùs | jùs | juõs | jàs | savè | ||||
instrumental (įnagininkas) |
manimì, manim̃ | tavimì, tavim̃ | juõ | jà | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mumìs | jumìs | jaĩs | jomìs | savimì, savim̃ | |||||||
locative (vietininkas) |
manyjè, manỹ | tavyjè, tavỹ | jamè | jojè | mùdviese | jùdviese | jiẽdviese | mumysè | jumysè | juosè | josè | savyjè, savỹ | |||||||
possessive (savybiniai) |
màno | tàvo | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | sàvo |
Maori
Etymology 1
Proto-Polynesian *mano (“thousand”)
Mirandese
Etymology
From Latin manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Declension
Old Saxon
Etymology
From Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Declension
Pali
Alternative forms
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈmɐ̃.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmɐ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈmɐ.nu/
- Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
- Hyphenation: ma‧no
Noun
Usage notes
- Do not confuse with mão (“hand”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Spanish

Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/ [ˈma.no]
Audio (file) - Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Etymology 1
From Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Galician man and Portuguese mão. Compare French main.
Noun
mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand
- (of an animal) front foot
- (in a game) round; hand
- (of paint) coat, lick
- (of a clock) hand
- skill, talent
- mano (a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate)
- Synonym: metlapil
- (colloquial, Central America, Caribbean, Mexico) buddy, bro, man, mate, pal
Usage notes
- As with other nouns denoting body parts, the definite article la (“the”) is used where English would use a possessive determiner (e.g. my, your, his, or her), as long as the verb that it complements is pronominal and therefore implies possession. Examples: "Lávate las manos, por favor" and "Átale las manos"; contrast with "Dibuja tus manos".
Derived terms
- a mano
- a mano alzada
- antemano
- apretón de manos
- besamanos
- bomba de mano
- buena mano
- cambiar de manos
- con la mano en el corazón
- con las armas en la mano
- con las manos en la masa
- con las manos vacías
- con una mano atrás y otra delante
- de la mano
- de la mano a la boca desaparece la sopa
- de primera mano
- de segunda mano
- echar mano de
- echar una mano
- en buenas manos
- escalera de mano
- estrechón de manos
- freno de mano
- granada de mano
- guardamanos
- hecho a mano
- ir de la mano
- irse de las manos
- juego de manos
- lavamanos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- manaza
- manazas
- manija
- manilla
- manillar
- manito, manita
- mano a mano
- mano auxiliar
- mano de mortero (“pestle”)
- mano de obra
- mano derecha
- mano dura
- mano negra
- manopla
- manos libres
- mano sobre mano
- manual
- meter mano
- morder la mano que te da de comer
- muchas manos en un plato causan arrebato
- palma de la mano
- pasamano
- pedida de mano
- pedir la mano
- poner mano en
- robo a mano armada
- sacar el ascua con la mano del gato
- sacar el ascua con mano ajena
- saque de mano
- secamanos
- secamanos
- títere de mano
- toalla de mano
- tomarse la justicia por su mano
Descendants
- ⇒ Cebuano: lamano
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “mano”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Pronunciation
- Hyphenation: mano
- IPA(key): /ˈmano/, [ˈma.no]
Noun
mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- mano; taking of an elder's hand to press it to one's forehead or kiss it (as a sign of respect)
- Synonym: pagmamano
- right turn (in traffic)
- right of a player to be first in playing (as in batting in baseball)
- coating; layer (of paint)
- Synonym: pahid
- quire (one-twentieth of a ream of paper)
- (anatomy, rare) hand
- Synonym: kamay
Derived terms
- magmano
- pagmamano
Related terms
Further reading
- “mano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018