marr
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *mar(en)-, from Proto-Indo-European *merh₂- (“to pack (up)”) or Proto-Indo-European *(s)mer- (“to assign, allot”), cognate with Ancient Greek μείρομαι (meíromai, “receive as one's portion”), Latin mereō, merx and Hittite [script needed] (mark, “to divide a sacrifice”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [mar]
Verb
marr (first-person singular past tense móra, participle márrë)
- (active, transitive) I grab, take (someone/something by hand)
- (active, transitive) I hold, carry, pick up (something)
- (active, transitive) I drag (someone by the arm, hand, hair); I pull (someone’s arm, hand, hair); I set/take off; I kidnap someone (hostage/slave/bride)
- Synonyms: zvarris, shkul, tëheq, grabis, rrëmbej
- Mos, ose të marr për flokësh! ― Don't, or I'll drag you by your hair!
- (active, transitive, figurative) I provide, profit (for myself); I equip myself; I make (something) mine
- (active, transitive, figurative) I receive (salary, diploma, patent, title, news, message, wish, blessings, permission)
- Synonyms: perceptoj, pranoj
- Kur e marr rrogën? ― When will I receive my salary?
- (active, transitive, figurative) I take power/rule over, possess, own, win
- (active, transitive, figurative) I borrow
- Synonym: huazoj
- (active, transitive, figurative) I acquire, obtain (knowledge, lesson, experience)
- (active, transitive, figurative) I eat; I drink, swallow (pills), suck; I take (drugs, pills, medicine)
- (active, transitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) require(s), will
- Synonyms: kërkon, do
- (active, transitive, colloquial) I take someone as my wife/bride/partner; I make someone to my wife/bride
- (active, transitive, figurative) I cut, trim, remove something (from hair, body, etc.)
- (active, transitive) I agree, take something into consideration
- Merre me të mirë! ― Take/consider it positive!
- Synonyms: pranoj, pajtohem, përputhem, përshtatem
- (active, transitive, 3rd pers.) (it/they) takes over (emotions, feelings, condition, desire, health, illness)
- Më merr malli për ty. ― I yearn for you. (literally: “The yearning takes over me for you.”)
- Të marrtë dreqi! ― May the devil take over you! (~ To hell with you!)
- (active, transitive, 3rd pers.) (it/they) contain(s), fit(s) (an amount)
- (active, transitive, colloquial, 3rd pers.) (it/they) summarize(s); include(s) (law, etc.)
- Synonyms: përmbledh, përfshin
- (active, transitive) I understand, judge (someone/something); I call (something/someone) out
- (active, intransitive) I go (direction), take a route; I climb/got up (somewhere)
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) walks towards, reach(es) (development)
- Synonym: arrin
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) starts, begin(s) (also as a semi-auxiliary verb)
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) catch(es), gets; (it/they) is/are getting (weather, condition)
- Synonym: bëhet
- (active) I take (over) + substantive/noun
- Forms together with substantive verbs/verbal phrases. Meaning of verb derives from the respective substantive:
- hak (revenge) + marr (take/taking) + -em (I (am))
- → hakmerrem (“I revenge, avenge”)
- (“I take revenge”)
- marr (“I take”) + vesh (“ear”)
- → marr vesh (“I understand, listen; I hear, find out”)
- See also: marrëveshje f (“agreement, deal, arrangement, understanding, etc.”), mosmarrëveshje f (“disagreement, misunderstanding, dispute”)
- marr (“I take”) + frymë (“breath”)
- → marr frymë (“I breathe”)
- (literally “I take breath”)
- See also: frymëmarrje f (“breathing”)
- marr (“I take”) + erë (“scent, smell, odor”)
- → marr erë (“I smell”)
- (literally “I take smell, scent”)
- (active, intransitive, colloquial, 3rd pers.) (it/they) interferes, conceive(s)
- Synonyms: ndërzehet, mbarset
- (passive, reflexive, 3rd pers.) (it/they) go(es) away, lose(s), disappear(s)
Conjugation
participle (pjesore) |
marrë | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund (përcjellore) |
duke marrë | ||||||
infinitive (paskajore) |
për të marrë | ||||||
singular (njëjës) |
plural (shumës) | ||||||
1st pers. (veta e 1rë) |
2nd pers. (veta e 2të) |
3rd pers. (veta e 3të) |
1st pers. (veta e 1rë) |
2nd pers. (veta e 2të) |
3rd pers. (veta e 3të) | ||
indicative (dëftore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) |
marr | merr | merr | marrim | merrni | marrin | |
imperfect (e pakryer) |
merrja | merrje | merrte | merrnim | merrnit | merrnin | |
aorist (simple past) (e kryer e thjeshtë) |
mora | more | mori | morëm | morët | morën | |
perfect (e kryer) |
kam marrë | ke marrë | ka marrë | kemi marrë | keni marrë | kanë marrë | |
past perfect (më se e kryer) |
kisha marrë | kishe marrë | kishte marrë | kishim marrë | kishit marrë | kishin marrë | |
aorist II (past perfect II) (e kryer e tejshkuar) |
pata marrë | pate marrë | pati marrë | patëm marrë | patët marrë | patën marrë | |
future¹ (e ardhme) |
do të marr | do të marrësh | do të marrë | do të marrim | do të merrni | do të marrin | |
future perfect² (e ardhme e përparme) |
do të kem marrë | do të kesh marrë | do të ketë marrë | do të kemi marrë | do të keni marrë | do të kenë marrë | |
subjunctive (lidhore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) |
të marr | të marrësh | të marrë | të marrim | të merrni | të marrin | |
imperfect (e pakryer) |
të merrja | të merrje | të merrte | të merrnim | të merrnit | të merrnin | |
perfect (e kryer) |
të kem marrë | të kesh marrë | të ketë marrë | të kemi marrë | të keni marrë | të kenë marrë | |
past perfect (më se e kryer) |
të kisha marrë | të kishe marrë | të kishte marrë | të kishim marrë | të kishit marrë | të kishin marrë | |
conditional¹, ² (kushtore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
imperfect (e pakryer) |
do të merrja | do të merrje | do të merrte | do të merrnim | do të merrnit | do të merrnin | |
past perfect (më se e kryer) |
do të kisha marrë | do të kishe marrë | do të kishte marrë | do të kishim marrë | do të kishit marrë | do të kishin marrë | |
optative (dëshirore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) |
marrsha | marrsh | marrtë | marrshim | marrshi | marrshin | |
perfect (e kryer) |
paça marrë | paç marrë | pastë marrë | paçim marrë | paçit marrë | paçin marrë | |
admirative (habitore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) |
marrkam | marrke | marrka | marrkemi | marrkeni | marrkan | |
imperfect (pakryer) |
marrkësha | marrkëshe | marrkësh (marrkej) | marrkëshim | marrkëshit | marrkëshin | |
perfect (e kryer) |
paskam marrë | paske marrë | paska marrë | paskemi marrë | paskeni marrë | paskan marrë | |
past perfect (më se e kryer) |
paskësha marrë | paskëshe marrë | paskësh marrë | paskëshim marrë | paskëshit marrë | paskëshin marrë | |
imperative (urdhërore) |
— | ti | — | — | ju | — | |
present (e tashme) |
— | merr | — | — | merrni | — | |
¹) indicative future identical with conditional present ²) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Derived terms
- marrë (“taken, received”) (participle)
- marrë n (“taking, receiving”), marrët n (“taking, receivings”)
- merrem (“I do, work, deal, handle”) (passive)
- marrje f (“taking, receiving”)
- marrës m (“receiver, recipient”), marrëse f (“id”)
- marre f (“shame”)
- marrë (“dazed, light-headed, crazy”) (adjective)
- marrëzi f (“madness”)
- marrëzisht
- marri f (“madness”)
- shaming, dishonor, insanity m
- marrisht
- marroj (“I digrace, humiliate”)
- marrohem (“I digrace/humiliate myself”)
- marros (“I madden”)
- marrosem (“I get mad”)
- marrosje f (“insanity”)
- marrosur (“insane, mad, crazy”)
- marroq m, marroqe f
- merruk m, merruke f
- marrshëm m, marrshme f
- marruar (“digraced, humiliated”)
- marrak m, marrake f
- marrash m
- marrtë (“dizzy”)
- marramendth m (“vertigo”)
- marramendthi (“drowsily, high, unconsciously”)
- marramendje f (“dizziness”), marrje mendje f (“id”), marrje mendsh f (“id”)
- marramendës (“vertiginous”)
- marrëdhënie f (“ralationship”)
- gjakmarrje f (“vendetta, blood feud”)
- tmerr m (“horror”)
- tmerri f
- tmerrim m
- tmerroj (“horrify”)
- tmerrohem
- tmerruar
- tmerrues m, tmerruese f
- tmerrshëm tmerrshme f
References
- Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: Investigations into the Albanian Inherited Lexicon] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 257-8
- conjugation of active verb marr (engl. I take, possess, receive, grad, hold, etc.) • Fjalor Shqip (Albanian Dicrionary)
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmarː/
- Rhymes: -arː
Etymology 1
From marra (“to creak, to squeak”).
Declension
n-s | singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | marr | marrið |
accusative | marr | marrið |
dative | marri | marrinu |
genitive | marrs | marrsins |
Synonyms
- (creak): brak, ískur
Etymology 2
A contracted form of maður (“man, dude”).
Old Norse
Etymology 1
From Proto-Germanic *marhaz (“horse”). Compare Old English mearh, Old Frisian mar, Old High German marah, Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌷𐍃 (marhs).
Declension
Coordinate terms
- merr (“mare, female horse”)
Descendants
- Icelandic: mar
References
- “marr”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Etymology 2
From Proto-Germanic *mari (“sea”), from Proto-Indo-European *móri. Compare Old English mere (English mere), Old Frisian mere (West Frisian mar), Old Saxon meri (Low German Meer), Dutch meer, Old High German meri (German Meer).
Westrobothnian
Etymology
From Old Norse merr, from Proto-Germanic *marhijō, from Proto-Indo-European *mark-, *marḱ-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmærː/, /ˈmarː/
- Rhymes: -árː
Declension
Synonyms
- skjut n
Derived terms
- maraføl n