hai
Translingual
English
Etymology
A purposeful misspelling.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhaɪ̯/
'Are'are
References
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Adzera
Asturian
Estonian
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | hai | haid |
accusative | hai | haid |
genitive | hai | haide |
partitive | haid | haisid |
illative | haisse | haidesse |
inessive | hais | haides |
elative | haist | haidest |
allative | haile | haidele |
adessive | hail | haidel |
ablative | hailt | haidelt |
translative | haiks | haideks |
terminative | haini | haideni |
essive | haina | haidena |
abessive | haita | haideta |
comitative | haiga | haidega |
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhɑi̯/, [ˈhɑi̯]
- Rhymes: -ɑi
- Syllabification(key): hai
Declension
Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | hai | hait | |
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
illative | haihin | haihin | |
singular | plural | ||
nominative | hai | hait | |
accusative | nom. | hai | hait |
gen. | hain | ||
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
inessive | haissa | haissa | |
elative | haista | haista | |
illative | haihin | haihin | |
adessive | hailla | hailla | |
ablative | hailta | hailta | |
allative | haille | haille | |
essive | haina | haina | |
translative | haiksi | haiksi | |
instructive | — | hain | |
abessive | haitta | haitta | |
comitative | — | haineen |
Possessive forms of hai (type maa) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | haini | haimme |
2nd person | haisi | hainne |
3rd person | hainsa |
Synonyms
Compounds
- australiankissahai
- australiansarvihai
- biljardihai
- epolettihai
- gangesinhai
- gekkohai
- haibarbi
- haikala
- hainevä
- harmaahai
- härkähai
- isovasarahai
- jättiläishai
- jäähai
- korttihai
- lohihai
- makohai
- makrillihai
- okapartahai
- piikkihai
- pikkuhai
- pistepunahai
- pörssihai
- raitakoirahai
- rengashai
- ruskohai
- sahahai
- sarvihai
- seeprahai
- sumuhai
- sysihai
- tiikerhai
- tiikerihai
- torpedohai
- täpläpallohai
- täpläpartahai
- täpläpunahai
- ulappakettuhai
- valashai
- valkoevähai
- valkohai
- valkopilkkahai
- vasarahai
- verkkopartahai
- ässähai
Usage notes
Often preceded with the rank of the high card, such as ässähai for "ace high (card)".
Declension
Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | hai | hait | |
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
illative | haihin | haihin | |
singular | plural | ||
nominative | hai | hait | |
accusative | nom. | hai | hait |
gen. | hain | ||
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
inessive | haissa | haissa | |
elative | haista | haista | |
illative | haihin | haihin | |
adessive | hailla | hailla | |
ablative | hailta | hailta | |
allative | haille | haille | |
essive | haina | haina | |
translative | haiksi | haiksi | |
instructive | — | hain | |
abessive | haitta | haitta | |
comitative | — | haineen |
Possessive forms of hai (type maa) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | haini | haimme |
2nd person | haisi | hainne |
3rd person | hainsa |
Coordinate terms
French
Galician
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ai/
Verb
hai
- third-person singular present indicative of haber
- Hai dous nomes diferentes. — "There are two different names."
Garo
German Low German
Pronunciation
- IPA(key): /haɪ̯/
Pronoun
hai m
See also
(Sauerländisch)
- ik (“I”)
- diu (“thou, you (sg.)”)
- iämme (rarely iäme) (“him (dat.)”)
- iänne (“him (dat., acc.)”)
- sai (“she; her (acc.)”)
- iär (“her (dat.)”)
- et (“it”)
- sai (“they”)
(Brazilian)
Further reading
- Gertjan Postma, A Contrastive Grammar of Brazilian Pomeranian (Linguistik Aktuell / Linguistics Today, vol. 248), 2019, p. 103
Guaraní
Conjugation
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
active | ||||||||
indicative | che ahai | nde rehai | ha'e ohai | ñande jahai | ore rohai | peẽ pehai | ha'ekuéra ohai/ohai hikuái | |
hortative | tahai che | terehai nde | tohai ha'e | tajahai ñande | tarohai ore | tapehai peẽ | tohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | ehai | - | - | - | pehai | - | |
passive | ||||||||
indicative | che ajehai | nde rejehai | ha'e ojehai | ñande jajehai | ore rojehai | peẽ pejehai | ha'ekuéra ojehai/ojehai hikuái | |
hortative | tajehai che | terejehai nde | tojehai ha'e | tajajehai ñande | tarojehai ore | tapejehai peẽ | tojehai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | ejehai | - | - | - | pejehai | - | |
reciprocal | ||||||||
indicative | - | - | - | ñande jajohai | ore rojohai | peẽ pejohai | ha'ekuéra ojohai/ojohai hikuái | |
hortative | - | - | - | tajajohai ñande | tarojohai ore | tapejohai peẽ | tojohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | - | - | - | - | pejohai | - | |
coactive | ||||||||
indicative | che ambohai | nde rembohai | ha'e ombohai | ñande ñambohai | ore rombohai | peẽ pembohai | ha'ekuéra ombohai/ombohai hikuái | |
hortative | tambohai che | terembohai nde | tombohai ha'e | tañambohai ñande | tarombohai ore | tapembohai peẽ | tombohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | embohai | - | - | - | pembohai | - | |
objective | ||||||||
indicative | che arohai/aguerohai | nde rerohai/reguerohai | ha'e orohai/oguerohai | ñande jarohai/jaguerohai | ore rorohai/roguerohai | peẽ perohai/peguerohai | ha'ekuéra orohai/oguerohai//orohai/oguerohai hikuái | |
hortative | tarohai/taguerohai che | tererohai/tereguerohai nde | torohai/toguerohai ha'e | tajarohai/tajaguerohai ñande | tarorohai/taroguerohai ore | taperohai/tapeguerohai peẽ | torohai/toguerohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | erohai/eguerohai | - | - | - | perohai/peguerohai | - | |
subsuntive¹ | ||||||||
indicative | che aporohai/amba'ehai | nde reporohai/remba'ehai | ha'e oporohai/omba'ehai | ñande japorohai/ñamba'ehai | ore roporohai/romba'ehai | peẽ peporohai/pemba'ehai | ha'ekuéra oporohai/omba'ehai//oporohai/omba'ehai hikuái | |
hortative | taporohai/tamba'ehai che | tereporohai/teremba'ehai nde | toporohai/tomba'ehai ha'e | tajaporohai/tañamba'ehai ñande | taroporohai/taromba'ehai ore | tapeporohai/tapemba'ehai peẽ | toporohai/tomba'ehai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eporohai/emba'ehai | - | - | - | peporohai/pemba'ehai | - | |
¹: the subsuntive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. |
Indonesian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /haɪ/
Further reading
- “hai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian
Alternative forms
- ài (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaj/
- Homophone: ai
- Rhymes: -aj
- Hyphenation: hài
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /hai/
- Rhymes: -ai̯
Etymology 1
Clipping of wahai.
Interjection
hai (Jawi spelling هاي)
- used to call out to people.
- Hai orang-orang yang beriman!
- Oh, people who believe!
- Hai orang-orang yang beriman!
Etymology 2
From English hi.
Interjection
hai (Jawi spelling هاي)
- (informal) used as a greeting.
- Hai, tengah buat apa ni?
- Hello, whatcha doing?
- Hai, tengah buat apa ni?
Further reading
- “hai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
Romanization
hai
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Maori
Middle English
Navajo
Alternative forms
- xai (in older Americanist literature)
Etymology
From Proto-Athabaskan *x̣αy. Related to the root -HAI (“a winter or a year passes”).
Pronunciation
- IPA(key): [xɑj]
Audio (NV) (file)
Derived terms
Ngaju
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Romanian
Etymology
Clipping of haide.
Pronunciation
- IPA(key): [haj]
audio (file)
Usage notes
Hai is a word expressing inclination toward an action. It is often used to introduce suggestions, such as that in the given example.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈai/ [ˈai̯]
- Rhymes: -ai
- Syllabification: hai
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Tày
Pronunciation
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [haːj˦˥]
Etymology 1
From Proto-Tai *ʰŋaːjᴬ; cognate with Lao ຫງາຍ (ngāi), Shan ငၢႆ (ngǎai), Thai หงาย (ngǎai).
References
- Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
Ternate
Etymology
Cognate with West Makian fai (“millipede”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈha.i/
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Uneapa
Etymology
From Proto-Oceanic *kayu, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Pronunciation
- IPA(key): /ɣai/
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Johnston, R.L. 1982. "Proto-Kimbe and the New Guinea Oceanic hypothesis". In Halim, A., Carrington, L. and Wurm, S.A. editors. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 1: Currents in Oceanic, 59-95.
Vietnamese
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : hai Ordinal : thứ nhì, thứ hai | ||
Etymology
From Proto-Vietic *haːr, from Proto-Mon-Khmer *ɓaar (or some variant presented by Proto-Palaungic *ləʔaːr, Khasi ar, Central Nicobarese [Nancowry] âṅ; Shorto reconstructed Pre-Mon-Khmer *biʔaar). Cognate with Muong hal, Khmer ពីរ (pii), Bahnar 'bar, Pacoh bar, Khasi ar, Mon ၜါ (ba).
Insertion of initial *h in Vietic can also be seen in *huːɲ (“to kiss”) (> Vietnamese hôn), *heːt (“finished”) (> Vietnamese hết), *hanʔ (“he, she, it”) (> Vietnamese hắn), *hoːj (“foul-smelling”) (> Vietnamese hôi), *tŋ-ʔaːm (> Vietnamese hàm, Late Vietic), *hɔːŋʔ (“river, brook”), *haːŋʔ (“to open (mouth)”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [haːj˧˧]
Audio (Hà Nội) (file)
Adjective
- (Southern Vietnam, of a sibling) eldest; firstborn
- anh/chị hai ― eldest brother/sister
- bác hai ― eldest brother/sister of one's parent
- Synonym: cả
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /haːi˨˦/
- Tone numbers: hai1
- Hyphenation: hai
Zou
Pronunciation
- IPA(key): /hai̯˧/
Pronunciation
- IPA(key): /hai̯˧˥/
Pronunciation
- IPA(key): /hai̯˧˩/
Pronunciation
- IPA(key): /hai̯˧˩/
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 62