acabar

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Spanish and Portuguese acabar.

Pronunciation

  • IPA(key): /akaˈbaɾ/, [a.kaˈβ̞aɾ]

Verb

acabar (first-person singular indicative present acabo, past participle acabáu)

  1. to finish, end, finish off
  2. to manage, succeed
  3. (acabar de facer) To have just done (something)
  4. to die, die out

Conjugation


Catalan

Etymology

From Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Occitan acabar.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /ə.kəˈba/
  • (Valencian) IPA(key): /a.kaˈbaɾ/
  • (file)
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

acabar (first-person singular present acabo, past participle acabat)

  1. to finish, complete
  2. to end up, wind up

Conjugation

Derived terms

Further reading


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese acabar, from Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Spanish and Portuguese acabar.

Pronunciation

  • IPA(key): /akaˈbaɾ/

Verb

acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabei, past participle acabado)

  1. (intransitive) to finish
  2. (transitive) to complete, finish
  3. (auxiliary with a verb in the gerund) to end up
  4. (auxiliary with de and a verb in the infinitive) to have just (indicates recency)
  5. (transitive with con) to destroy completely, to defeat thoroughly; to put an end to

Conjugation

References

  • acabar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • acab” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • acabar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • acabar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • acabar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan

Etymology

From Old Occitan, from Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Catalan acabar.

Pronunciation

  • (file)

Verb

acabar

  1. to finish; to complete

Conjugation

Derived terms


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese acabar, from Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Spanish acabar, French achever and English achieve. By surface analysis, a- + cabo + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.kaˈba(ʁ)/ [a.kaˈba(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.kaˈba(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.kaˈba(ʁ)/ [a.kaˈba(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.kaˈba(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.kɐˈbaɾ/ [ɐ.kɐˈβaɾ]

  • (file)
  • (file)
  • Hyphenation: a‧ca‧bar

Verb

acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabei, past participle acabado)

  1. (intransitive) to finish (to be over, completed)
    O filme acabou.The film is over.
    Synonyms: terminar, finalizar
    Antonym: começar
  2. (transitive) to complete; to finish (to make done)
    Acabe suas tarefas antes de sair.Finish your chores before going out.
    Synonyms: terminar, completar, finalizar, concluir
    Antonyms: iniciar, começar, inicializar
  3. (auxiliary with a verb in the gerund) to end up (to eventually do)
    No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
    Synonym: terminar por
  4. (copulative) to end up; to turn out (to become, at the end of a process)
    De tanto misturarmos, a cor da tinta acabou cinza.Because we mixed it so much, the colour of the paint ended up grey.
    Synonym: ficar
  5. (auxiliary with de and a verb in the infinitive) to have just; just (indicates recency)
    Ele acabou de sair.He just left.
  6. (transitive with com) to destroy completely, to defeat thoroughly
    O inseticida prometeu que acabaria com as baratas.The insecticide promised to exterminate cockroaches.
    Nosso time acabou com o deles!Our team murdered theirs!
    Synonyms: destruir, matar
  7. (transitive with com) to break up; to put an end to (to make an activity or practice stop)
    Essa lei acabará com a impunidade.This law will put an end to impunity.
  8. (transitive with com) to break up with (end a relationship)
    Ele acabou com ela.He broke up with her.
    Synonym: terminar com
  9. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to run out (to be entirely used up)
    Todo o dinheiro acabou.All the money ran out.
    Synonym: esgotar-se
  10. inflection of acabar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation

Descendants

  • Kabuverdianu: kaba
  • Sranan Tongo: kaba

Further reading


Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *accapō, *accapāre. Compare Portuguese acabar, French achever and English achieve. By surface analysis, a- + cabo (end, conclusion) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /akaˈbaɾ/ [a.kaˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧ca‧bar

Verb

acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabé, past participle acabado)

  1. (transitive) to finish; to end
    Synonyms: terminar, finalizar, rematar
  2. (auxiliary with a verb in the gerund) to end up (to eventually do)
    Acabarás haciendo lo que él diga.
    You'll end up doing what he says.
  3. (takes a reflexive pronoun) to run out of
    Se me acabó la paciencia.
    I've run out of patience.
  4. (takes a reflexive pronoun) to come to an end, to be over, to be done, to be finished, to be it, to be no more, to be up
    Lo siento. Su tiempo se acabó, señor.
    I am sorry. Your time is up, sir.
  5. (Latin America, vulgar, slang) to orgasm; to cum

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.