捨
See also: 舍
|
|
Translingual
Japanese | 捨 |
---|---|
Simplified | 舍 |
Traditional | 捨 |
Alternative forms
Note that Japanese uses 舎 (土口), while Chinese uses 舍 (干口).
Han character
捨 (Kangxi radical 64, 手+8, 11 strokes, cangjie input 手人一口 (QOMR) or X手人一口 (XQOMR), four-corner 58061, composition ⿰扌舍(GHKT) or ⿰扌舎(J))
References
- KangXi: page 434, character 35
- Dai Kanwa Jiten: character 12191
- Dae Jaweon: page 784, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1900, character 4
- Unihan data for U+6368
- Unihan data for U+2F8BB
Chinese
trad. | 捨/舍* | |
---|---|---|
simp. | 舍* |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (余) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
斜 | *lja, *laː |
茶 | *rlaː |
荼 | *rlaː, *ɦlja, *l'aː |
梌 | *rlaː, *l̥ʰaː, *l'aː |
搽 | *rlaː |
塗 | *rlaː, *l'aː |
佘 | *ɦlja |
賒 | *hljaː |
畬 | *hljaː, *la |
舍 | *hljaːʔ, *hljaːs |
捨 | *hljaːʔ |
騇 | *hljaːʔ, *hljaːs |
涻 | *hljaːs |
稌 | *l̥ʰaː, *l̥ʰaːʔ |
悇 | *l̥ʰaː, *l̥ʰas, *las |
庩 | *l̥ʰaː |
捈 | *l̥ʰaː, *l'aː |
途 | *l'aː |
酴 | *l'aː |
駼 | *l'aː |
鵌 | *l'aː, *la |
涂 | *l'aː, *l'a |
嵞 | *l'aː |
峹 | *l'aː |
筡 | *l'aː, *l̥ʰa |
蒤 | *l'aː |
徐 | *lja |
俆 | *lja |
敘 | *ljaʔ |
漵 | *ljaʔ |
除 | *l'a, *l'as |
篨 | *rla |
滁 | *rla |
蒢 | *rla |
蜍 | *ɦlja, *la |
鵨 | *hljaː |
瑹 | *hlja |
余 | *la |
餘 | *la |
艅 | *la |
狳 | *la |
雓 | *la |
悆 | *las |
Phono-semantic compound (形聲, OC *hljaːʔ) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 舍 (OC *hljaːʔ, *hljaːs) – to discard with the hand.
Etymology
- to give up
- Areal word possibly of Austroasiatic origin (Schuessler, 2007); compare Mizo thlah (“to release; to acquit; to quit; to give up; to leave; to neglect”), Proto-Monic *blah (“to be released, to go free”) > Old Mon blaḥ (> Mon [script needed] (plɛ̀h, “to escape, to be free from”), [script needed] (həlɛ̀h, “to let go (of), to free (from), to send (for)”), & Nyah Kur [script needed] (phəläh)), Old Khmer lā (> Khmer ក្រឡាស់ (krɑlah, “to turn; to free oneself, break away from; to change one's mind”)), etc. (ibid.), from Proto-Mon-Khmer *lah > *lah-s ~ *las ~ *laas (“to leave”).
- 舍 (OC *hljaːs) is perhaps its exoactive derivative with suffix *-s/*-h (ibid.)
- Schuessler also notes this word-family's parallel to 釋 (OC *hljaɡ) (whose derivative 赦 (OC *hljaɡs) is related by Wang (1982) to 捨 (OC *hljaːʔ) > 舍 (OC *hljaːs)), even though the different phonetics imply different Old Chinese pronuncations; the roots *lhaʔ ~ *lhak ~ *lhaiʔ (> 弛 (OC *l̥ajʔ) (B-S)) are probably variants with parallel morphological and semantic developments.
Pronunciation
Definitions
捨
- to abandon
- to discard
- to give alms
- to give up
- 魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Yú, wǒ suǒ yù yě, xióngzhǎng, yì wǒ suǒ yù yě; èr zhě bùkě dé jiān, shě yú ér qǔ xióngzhǎng zhě yě. [Pinyin]
- I like fish, and I also like bear's paws. If I cannot have the two together, I will let the fish go, and take the bear's paws.
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 [Classical Chinese, simp.]- 鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Qiè ér shě zhī, xiǔmù bù zhé; qiè'érbùshě, jīnshí kě lòu. [Pinyin]
- If you start carving and give up, you will not be able to break even rotten wood, but if you start carving and do not give up, then you can engrave even metal and stone.
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
Japanese
Shinjitai | 捨 | |
Kyūjitai [1] |
捨󠄁 捨+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
![]() |
捨󠄃 捨+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Readings
Compounds
- 喜捨 (kisha)
- 四捨五入 (shishagonyū)
Korean
Hanja
捨 • (sa) (hangeul 사, revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.