tona
English
Catalan
Etymology
From Late Latin tunna. Doublet of tonya. Cognate with Portuguese, Galician, and Spanish tonel.
Derived terms
- tonatge
- tonell
Further reading
- “tona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “tona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “tona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “tona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Classical Nahuatl
Alternative forms
- to̱na (Mecayapan and Tatahuicapan)
- tuna (Tetelcingo)
Pronunciation
- IPA(key): /toːna/
- IPA(key): /tuna/ (Tetelcingo)
References
- Brewer, Forrest; Jean G. Brewer (1962) Vocabulario mexicano de Telecingo, Morelos: castellano-mexicano, mexicano-castellano, México: Instituto Lingüístico de Verano, pages 19, 50, 242
- Karttunen, Francis (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 245
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 240
- Wolgemuth, Carl et al. (2002) Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz, 2nd electronic ed., Instituto Lingüístico de Verano, pages 194, 261
Finnish
Galician
Etymology
14th century. From a local Celtic substrate language,[1] from Proto-Celtic *tonnā or *tondā (“skin”); from Proto-Indo-European *tend-, from *temh₂- (“to cut”). Compare Old Irish tonn (“skin, surface”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtona̝/
Noun
tona f (plural tonas)
- film (solid or opaque layer on a liquid)
- [1746-1755], Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega :
- tona. Es la tez o nata que cría cualquiera líquido.
- tona: it is the film or pelicule which is generated in any liquid
- tona. Es la tez o nata que cría cualquiera líquido.
- [1746-1755], Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega :
- rind (of a vegetable, of cheese)
- 1840, Antonio María de la Iglesia, Poesía, page 39
- non ten pelo na cachola qu'é de tona de cabazo
- he has no hair in his head, which is made of rind of pumpkin
- non ten pelo na cachola qu'é de tona de cabazo
- 1840, Antonio María de la Iglesia, Poesía, page 39
- bark
- [1390], J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96
- chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona
- they nailed their spears in front of their tents, and the next morning they found them covered with bark and blooming
- chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona
- [1390], J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96
- surface or upper layer of the soil
Derived terms
References
- “tona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “tona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen, Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, retrieved 26 August 2015, page 242. – via De Gruyter.
Ibatan
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtona]
- Hyphenation: to‧na
Noun
tona (first-person possessive tonaku, second-person possessive tonamu, third-person possessive tonanya)
- (linguistics) tone: the pitch of a word that distinguishes a difference in meaning, for example in Chinese.
Alternative forms
Further reading
- “tona” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian
Verb
tona
- inflection of tonare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Latin
References
- tona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ.na/
Audio (file) - Rhymes: -ɔna
- Syllabification: to‧na
Declension
Derived terms
- tonowy
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /tôna/
- Hyphenation: to‧na
Swedish
Pronunciation
audio (file)
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tona | tonas | ||
Supine | tonat | tonats | ||
Imperative | tona | — | ||
Imper. plural1 | tonen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tonar | tonade | tonas | tonades |
Ind. plural1 | tona | tonade | tonas | tonades |
Subjunctive2 | tone | tonade | tones | tonades |
Participles | ||||
Present participle | tonande | |||
Past participle | tonad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈto.na/
- Hyphenation: to‧na
Etymology 1
From Proto-Polynesian *te-o-na. Cognates include Hawaiian kona and Samoan lona.
See also
Definite inalienable (O-type) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | toku, tota1 |
to māua | to mā | to mātou | oku, ota1 |
o māua | o mā | o mātou |
1st person (incl.) | ― | to tāua | to tā | to tātou | ― | o tāua | o tā | o tātou |
2nd person | tō | toulua | toutou | ō | oulua | outou | ||
3rd person | tona | to lāua | to lā | to lātou | ona | o lāua | o lā | o lātou |
Definite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | taku, tata1 |
ta māua | ta mā | ta mātou | aku, ata1 |
a māua | a mā | a mātou |
1st person (incl.) | ― | ta tāua | ta tā | ta tātou | ― | a tāua | a tā | a tātou |
2nd person | tau | taulua | tautou | au | aulua | autou | ||
3rd person | tana | ta lāua | ta lā | ta lātou | ana | a lāua | a lā | a lātou |
Indefinite inalienable (O-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | hoku, hota1 |
ho māua | ho mā | ho mātou | ni oku, ni ota1 |
ni o māua | ni o mā | ni o mātou |
1st person (incl.) | ― | ho tāua | ho tā | ho tātou | ― | ni o tāua | ni o tā | ni o tātou |
2nd person | hō | houlua | houtou | ni ō | ni oulua | ni outou | ||
3rd person | hona | ho lāua | ho lā | ho lātou | ni ona | ni o lāua | ni o lā | ni o lātou |
Indefinite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | haku, hata1 |
ha māua | ha mā | ha mātou | ni aku, ni ata1 |
ni a māua | ni a mā | ni a mātou |
1st person (incl.) | ― | ha tāua | ha tā | ha tātou | ― | ni a tāua | ni a tā | ni a tātou |
2nd person | hau | haulua | hautou | ni au | ni aulua | ni autou | ||
3rd person | hana | ha lāua | ha lā | ha lātou | ni ana | ni a lāua | ni a lā | ni a lātou |
1) Sympathetic |
Etymology 2
From Proto-Polynesian *tona-tona (“clitoris”). Cognates include Maori tonetone and Samoan tona.
Yami
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.