pica
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpaɪkə/[1]
Audio (Southern England) (file) - (General American) enPR: pīkə, IPA(key): /ˈpaɪkə/[1]
- Rhymes: -aɪkə
Etymology 1
Borrowed from Latin pīca (“jay; magpie”) (from the idea that magpies will eat almost anything), from Proto-Italic *peikā, ultimately from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”). Doublet of pie.
Noun
pica (usually uncountable, plural picas)
- (pathology) A disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances, such as chalk, clay, dirt, ice, or sand.
- Synonyms: allotriophagy, chthonophagia, cittosis, geophagy, (obsolete, rare) pique
- 1986, George S Baroff, Mental retardation: nature, cause, and management:
- The three most common nonfood picas were eating of strings and rags; feces, vomit, and urine; and paper, cigarettes, and soil.
Translations
Further reading
pica (disorder) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
From Medieval Latin pica (“pica: a service book”), possibly from Latin pīca (“magpie”) after the piebald appearance of the typeset page (cf. pie (“disordered type”)). The relation to the printer's measure is unclear, as no edition of the text in pica type is known. The French pica derives from English rather than vice versa.[1]
Noun
pica (countable and uncountable, plural picas)
- (typography, printing, uncountable) A size of type between small pica and English, now standardized as 12-point.
- 1790, James Boswell, in Danziger & Brady (eds.), Boswell: The Great Biographer, Yale 1989, p. 30:
- I had been at Baldwin's before dinner in consequence of a letter from him which showed me that, by using a pica instead of an English letter in printing my book, I might comprise it within such a number of sheets as a guinea-volume should contain […] .
- 1790, James Boswell, in Danziger & Brady (eds.), Boswell: The Great Biographer, Yale 1989, p. 30:
- (typography, uncountable, usually with qualifier) A font of this size.
- (typography, countable) A unit of length equivalent to 12 points, officially 35⁄83 cm (0.166 in) after 1886 but now (computing) 1⁄6 in.
- (uncommon, ecclesiastical) A pie or directory: the book directing Roman Catholic observance of saints' days and other feasts under various calendars.
Derived terms
Translations
Further reading
pica (typography) on Wikipedia.Wikipedia
Noun
pica (plural picas)
- Archaic form of pika (“small lagomorph”).
- 1895, Richard Lydekker, The Royal Natural History (volume 3, page 190)
- Most travellers in the Himalaya are familiar with the pretty little Rodents, known as picas, tailless hares, or mouse-hares, which may be seen in the higher regions […]
- 1895, Richard Lydekker, The Royal Natural History (volume 3, page 190)
Etymology 4
From Latin.
References
- Oxford English Dictionary, 3rd ed. "pica, n.1" & "pica, n.2". Oxford University Press (Oxford), 2006.
Catalan
Etymology 1
Latin pīla (“mortar”), with an unexplained change from /l/ to /k/. Compare Spanish pila (“sink, font”).
Noun
pica f (plural piques)
- bowl
- pica beneitera ― (please add an English translation of this usage example)
- sink
- Synonym: lavabo
- de mica en mica s'omple la pica (proverb) ― (please add an English translation of this usage example)
- 2006, Sergi Pàmies, “Com dues gotes d'aigua”, in Si menges una llimona sense fer ganyotes:
- Quan neix, la gota encara no sap que d'aquí a dos segons s'escalfarà contra la pica de la cuina.
- (please add an English translation of this quote)
Noun
pica f (uncountable)
Etymology 4
Deverbal from picar
Further reading
- “pica” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pica” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpi.ka/
- Rhymes: -ika
- Hyphenation: pì‧ca
Latin
Etymology
From Proto-Italic *peikā, from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”), whence also Latin pīcus (“woodpecker”).
Romance forms in -e- might reflect a different etymon, such as the Umbrian peico (acc.sg.), where the product of /ei/'s monophthongisation coincided with the latin /ē/. Cognate to Sanskrit पिक (piká, “cuckoo”), German Specht (“woodpecker”), Swedish spett (“crowbar, skewer; kind of woodpecker”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpiː.ka/, [ˈpiːkä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpi.ka/, [ˈpiːkä]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pīca | pīcae |
Genitive | pīcae | pīcārum |
Dative | pīcae | pīcīs |
Accusative | pīcam | pīcās |
Ablative | pīcā | pīcīs |
Vocative | pīca | pīcae |
Related terms
Descendants
- ⇒ Vulgar Latin: *pēca (dialectal or from Sabellic)
- Catalan: piga (“freckle”)
- Italian: pica
- ⇒ Norman: piêté
- Occitan: piga
- ⇒ Occitan: pigal, pigalha (“freckle”), pigasat (“pied, spotted, variegated”)
- Old French: pie
- Sardinian: piga (Logudorian)
- Sicilian: pica
- ⇒ Spanish: picaza (crossed with Germanic *agattjā (“magpie”))
- → Basque: mika
- → Breton: pig
- → Catalan: pica
- → English: pica
- → Irish: píoca
- → Esperanto: pigo
- → Ido: pigo
- →? Scottish Gaelic: pioghaid
References
- Walther von Wartburg (1928–2002), “pīca”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 8: Patavia–Pix, page 420
Further reading
- “pica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pica”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pica in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian

Declension
Old Polish
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *piťa.
Descendants
- Polish: pica (obsolete)
Further reading
M. Arcta Słownik Staropolski/Pica on the Polish Wikisource.Wikisource pl
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Etymology 2
Inherited from Proto-Slavic.
Descendants
- Polish: pica
Further reading
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpi.t͡sa/
- Rhymes: -it͡sa
- Syllabification: pi‧ca
Etymology 1
Inherited from Old Polish pica (“fodder, food, forage”), from Proto-Slavic *piťa.
Declension
Etymology 2
Inherited from Old Polish pica (“vulva”), from Proto-Slavic.
Noun
pica f (diminutive piczka)
Declension
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpi.kɐ/
Etymology 1
Back-formation from picar
Noun
pica f (plural picas)
- (Brazil, slang) dick; prick; penis
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
- (Portugal, childish) jab (medical injection)
- Synonym: vacina
- (Portugal, colloquial) energy; power
- Já estou com a pica toda. ― I'm full of energy.
- (Portugal, colloquial) enthusiasm, will
- Falta-me pica para continuar o projeto ― I'm lacking enthusiasm to continue with the project.
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pica
- inflection of picar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romanian
Pronunciation
Audio (file)
Conjugation
infinitive | a pica | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | picând | ||||||
past participle | picat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pic | pici | pică | picăm | picați | pică | |
imperfect | picam | picai | pica | picam | picați | picau | |
simple perfect | picai | picași | pică | picarăm | picarăți | picară | |
pluperfect | picasem | picaseși | picase | picaserăm | picaserăți | picaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pic | să pici | să pice | să picăm | să picați | să pice | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pică | picați | |||||
negative | nu pica | nu picați |
Serbo-Croatian
Etymology 1
Hypocoristic form derived from pízda (“cunt”).
Pronunciation
- IPA(key): /pǐːtsa/
- Hyphenation: pi‧ca
- Rhymes: -it͡sa
Declension
Pronunciation
- IPA(key): /pîtsa/
- Hyphenation: pi‧ca
- Rhymes: -it͡sa
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /pìːt͡sa/, /píːt͡sa/
Inflection
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | píca | ||
gen. sing. | píce | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
píca | píci | píce |
genitive (rodȋlnik) |
píce | píc | píc |
dative (dajȃlnik) |
píci | pícama | pícam |
accusative (tožȋlnik) |
píco | píci | píce |
locative (mẹ̑stnik) |
píci | pícah | pícah |
instrumental (orọ̑dnik) |
píco | pícama | pícami |
Further reading
- “pica”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Spanish
Etymology
From the verb picar.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpika/ [ˈpi.ka]
- Rhymes: -ika
- Syllabification: pi‧ca
Noun
pica f (plural picas)
Derived terms
Verb
pica
- inflection of picar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “pica”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014