pé
See also: Appendix:Variations of "pe"
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɛː]
Derived terms
Galician

pé
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Asturian and Spanish pie, Portuguese pé, and Catalan peu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛ/
Noun
pé m (plural pés)
- foot, part of the body
- bottom, base, end
- (historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length
- 1459, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 441:
- Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
- Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.
- Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
- 1459, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 441:
- vine
- 1422, J. García Oro (ed.), "Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro", in Estudios Mindonienses, 3, page 82:
- Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge
- and you should work it and populate it with vines of good lineage
- Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge
- 1422, J. García Oro (ed.), "Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro", in Estudios Mindonienses, 3, page 82:
- mill bedstone
Derived terms
- a pé quedo
Related terms
See also
References
- “pee” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pé” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pé” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pé” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpeː]
- Hyphenation: pé
- Rhymes: -peː
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pé | pék |
accusative | pét | péket |
dative | pének | péknek |
instrumental | pével | pékkel |
causal-final | péért | pékért |
translative | pévé | pékké |
terminative | péig | pékig |
essive-formal | péként | pékként |
essive-modal | — | — |
inessive | pében | pékben |
superessive | pén | péken |
adessive | pénél | péknél |
illative | pébe | pékbe |
sublative | pére | pékre |
allative | péhez | pékhez |
elative | péből | pékből |
delative | péről | pékről |
ablative | pétől | péktől |
non-attributive possessive - singular |
péé | péké |
non-attributive possessive - plural |
pééi | pékéi |
Possessive forms of pé | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pém | péim |
2nd person sing. | péd | péid |
3rd person sing. | péje | péi |
1st person plural | pénk | péink |
2nd person plural | pétek | péitek |
3rd person plural | péjük | péik |
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /pʰjɛː/
- Rhymes: -ɛː
Irish
Etymology
Contracted from cibé.
Pronunciation
- IPA(key): /pʲeː/
Determiner
pé
- Synonym of cibé (“whichever, whatever, what”)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 196:
- Pé áit no pé tír go mbeidh stuidéir air, tair chugham-sa le scéala agus is maith é do luach saothair.
- Whatever place or whatever country he stays in, come to me with the news and your remuneration will be good.
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 196:
Louisiana Creole French
References
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Min Nan
Etymology 1
For pronunciation and definitions of pé – see 靶 (“target; splash-board on chariot”). (This character, pé, is the Pe̍h-ōe-jī form of 靶.) |
Norman
Etymology 1
From Old French peil, from Latin pilus from Proto-Indo-European *pil- (“one string of hair”).
Synonyms
- pouail
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Portuguese

pé
Alternative forms
- pè (obsolete)
Etymology
From Old Portuguese pee, from Latin pedem, accusative of pēs (“foot”), from Proto-Indo-European *pṓds. Cognate with Asturian and Spanish pie, Galician pé, and Catalan peu.
Noun
pé m (plural pés)
Coordinate terms
Derived terms
- acordar com os pés de fora
- ao pé
- ao pé da letra
- ao pé da letra
- ao pé de
- a pé
- a sete pés
- contrapé
- em pé
- em pé de guerra
- em pé de igualdade
- estar com os pés na cova
- ir num pé e voltar no outro
- meter os pés pelas mãos
- não arredar pé
- pé ante pé
- pé chato
- pé de anjo
- pé-de-meia
- pé de moleque
- pegar no pé
- pé na tábua
- pé no chão
- pezão
- pezinho
- pezudo
- pontapé
- trocar os pés pelas mãos
Related terms
Romagnol
Alternative forms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.