verso

See also: Verso, versó, and versò

English

Etymology

From Latin in versō foliō (on the turned leaf, on the turned page), the ablative case of the Latin versus (turned, changed) from the perfect passive participle of vertō (turn). Compare rēctus (right).

Pronunciation

  • Rhymes: -ɜː(ɹ)səʊ

Noun

verso (plural versos)

  1. The back side of a flat object which is to be examined visually, as for reading, such as a sheet, leaf, coin or medal;
  2. (printing) The left-hand page of a book of a script which reads from left to right, usually having an even page number.

Synonyms

Antonyms

Translations

Anagrams


Esperanto

Etymology

Borrowed from French vers, Italian verso, German Vers, English verse and Polish wiersz, all ultimately from Latin versus.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈverso]
  • Rhymes: -erso
  • Hyphenation: ver‧so

Noun

verso (accusative singular verson, plural versoj, accusative plural versojn)

  1. line of poetry

Derived terms


Finnish

Etymology

From Proto-Finnic *verso (compare Estonian võrsuma ~ Finnish versoa), probably borrowed from Indo-Iranian, either from Pre-Proto-Indo-Iranian *wérćos (whence Proto-Indo-Iranian *wárćas, Sanskrit वल्श (valśa, shoot, branch)) or Proto-Indo-Iranian *wr̥ćšás (whence Sanskrit वृक्ष (vṛkṣa, tree)).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʋerso/, [ˈʋe̞rs̠o̞]
  • Rhymes: -erso
  • Syllabification(key): ver‧so

Noun

verso

  1. sprout, shoot

Declension

Inflection of verso (Kotus type 1/valo, no gradation)
nominative verso versot
genitive verson versojen
partitive versoa versoja
illative versoon versoihin
singular plural
nominative verso versot
accusative nom. verso versot
gen. verson
genitive verson versojen
partitive versoa versoja
inessive versossa versoissa
elative versosta versoista
illative versoon versoihin
adessive versolla versoilla
ablative versolta versoilta
allative versolle versoille
essive versona versoina
translative versoksi versoiksi
instructive versoin
abessive versotta versoitta
comitative versoineen
Possessive forms of verso (type valo)
possessor singular plural
1st person versoni versomme
2nd person versosi versonne
3rd person versonsa

Derived terms

Anagrams


French

Etymology

Borrowed from Latin verso, ablative of versus.

Pronunciation

  • IPA(key): /vɛʁ.so/

Noun

verso m (plural versos)

  1. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  2. (printing) left-hand page

Further reading


German

Adverb

verso

  1. overleaf

Ido

Noun

verso (plural versi)

  1. verse

Interlingua

Etymology

From Italian verso, French vers.

Preposition

verso

  1. towards

Noun

verso (plural versos)

  1. verse
  2. verso, back of a sheet of paper

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvɛr.so/[1]
  • Rhymes: -ɛrso
  • Hyphenation: vèr‧so

Etymology 1

From Latin versus. Doublet of versus.

Noun

verso m (plural versi)

  1. (poetry) verse
  2. song
  3. cackle (of a hen or goose)

Etymology 2

From Latin versus (past participle of vertere).[2] Cognate to French vers (towards).

Preposition

verso

  1. toward
    1. in the direction of
      Synonyms: alla volta di, in direzione di
      vieni verso di mecome to me
      il fiume scorre verso il mare
      the river flows to the sea
    2. in relation to
      Synonyms: nei riguardi di, nei confronti di
      non devi nutrire odio verso nessuno
      you shouldn't harbor hate toward anyone
    3. in the vicinity of; near; by
      Synonyms: dalle parti di, nelle vicinanze di
      vive verso Romahe lives by Rome
  2. at about (a time)
    Synonyms: circa a, poco prima, poco dopo
    vengo verso le sei
    I'll come at about six (o'clock)
  3. close to (an age)
    Synonyms: prossimo a, vicino a
    l'ha scritto verso i vent'anni
    he wrote it when he was about twenty (years old)

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versare

Preposition

verso

  1. vicinity, proximity, nearby
  2. around, near to, close to
    Arriverà verso mezzogiorno.
    She will arrive around noon.

References

  1. verso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  2. Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Anagrams


Latin

Alternative forms

  • vorsō

Etymology

Frequentative verb of vertō.

Pronunciation

Verb

versō (present infinitive versāre, perfect active versāvī, supine versātum); first conjugation

  1. I turn often, keep turning, handle, whirl about, turn over
    Synonyms: vertō, circumagō
  2. I discompose, disturb, vex, agitate
    Synonyms: fatīgō, turbō, perturbō, percieō, concieō, cieō, sollicitō, agitō, angō, disturbō, īnfestō, irrītō, stimulō, ēvertō, peragō, concitō, agō, moveō, ūrō
    Antonym: cōnsōlor
  3. I overthrow, ruin, subvert
    Synonyms: prōflīgō, impellō, subvertō, fundō, pervertō, ēvertō, dēturbō, sternō, prōsternō, afflīgō, dissipō, vertō
  4. I dwell, live
    Synonyms: habitō, obsideō, resideō, possideō, cōnsīdō, stabulō, iaceō, incolō, colō, vīvō, subsīdō
  5. I think over, meditate, or reflect upon, revolve, consider
    Synonyms: reflectō, ponderō, dēlīberō, putō, pendō, perpendō, cōnsīderō, reputō, cōnsulō, replicō, dubitō, cōnsultō, circumspiciō, videō
  6. I change
    Synonyms: mūtō, commūtō, vertō, cōnferō
  7. I am in a certain condition or set of circumstances
    Synonym: vertō
  8. I occupy or busy myself with any action
    Synonyms: operor, exerceō, labōrō, vertō, iactō

Conjugation

   Conjugation of versō (first conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present versō versās versat versāmus versātis versant
imperfect versābam versābās versābat versābāmus versābātis versābant
future versābō versābis versābit versābimus versābitis versābunt
perfect versāvī versāvistī,
versāstī2
versāvit,
versāt2
versāvimus,
versāmus2
versāvistis,
versāstis2
versāvērunt,
versāvēre,
versārunt2
pluperfect versāveram,
versāram2
versāverās,
versārās2
versāverat,
versārat2
versāverāmus,
versārāmus2
versāverātis,
versārātis2
versāverant,
versārant2
future perfect versāverō,
versārō2
versāveris,
versāris2
versāverit,
versārit2
versāverimus,
versārimus2
versāveritis,
versāritis2
versāverint,
versārint2
passive present versor versāris,
versāre
versātur versāmur versāminī versantur
imperfect versābar versābāris,
versābāre
versābātur versābāmur versābāminī versābantur
future versābor versāberis,
versābere
versābitur versābimur versābiminī versābuntur
perfect versātus + present active indicative of sum
pluperfect versātus + imperfect active indicative of sum
future perfect versātus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present versem versēs verset versēmus versētis versent
imperfect versārem versārēs versāret versārēmus versārētis versārent
perfect versāverim,
versārim2
versāverīs,
versārīs2
versāverit,
versārit2
versāverīmus,
versārīmus2
versāverītis,
versārītis2
versāverint,
versārint2
pluperfect versāvissem,
versāssem2
versāvissēs,
versāssēs2
versāvisset,
versāsset2
versāvissēmus,
versāssēmus2
versāvissētis,
versāssētis2
versāvissent,
versāssent2
passive present verser versēris,
versēre
versētur versēmur versēminī versentur
imperfect versārer versārēris,
versārēre
versārētur versārēmur versārēminī versārentur
perfect versātus + present active subjunctive of sum
pluperfect versātus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present versā versāte
future versātō versātō versātōte versantō
passive present versāre versāminī
future versātor versātor versantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives versāre versāvisse,
versāsse2
versātūrum esse versārī,
versārier1
versātum esse versātum īrī
participles versāns versātūrus versātus versandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
versandī versandō versandum versandō versātum versātū

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

Descendants

Participle

versō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of versus

References

  • verso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • verso”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • verso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • verse in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈvɛʁ.su/ [ˈvɛh.su]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈvɛɾ.su/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈvɛʁ.su/ [ˈvɛχ.su]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈvɛɻ.so/

Etymology 1

Borrowed from Latin versus.

Noun

verso m (plural versos)

  1. verse
  2. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  3. (printing) verso, left-hand page

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versar

Romanian

Etymology

From French verso, from Latin verso.

Noun

verso n (uncountable)

  1. verso, back

Declension


Spanish

Etymology

Borrowed from Latin versus. Compare the inherited Old Spanish viesso.

Adjective

verso (feminine versa, masculine plural versos, feminine plural versas)

  1. (mathematics) versed

Derived terms

Noun

verso m (plural versos)

  1. verse, poem
  2. verse, line (of a poem)
  3. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  4. (printing) verso, left-hand page
  5. (military, weaponry) small culverin (kind of cannon)
  6. (colloquial) lie, story, porky

Derived terms

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versar

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.