prender

English

Etymology

Borrowed from French prendre (to take), from Latin prehendere (to take).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɹɛndə(ɹ)/
  • Rhymes: -ɛndə(ɹ)

Noun

prender

  1. (law) The power or right of taking a thing before it is offered[1]

References

  1. 1859, Alexander Mansfield, Law Dictionary
  • prender in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere, present active infinitive of prehendō (I seize; I detain).

Pronunciation

  • IPA(key): [pɾenˈdeɾ]

Verb

prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendín, past participle prendido)

  1. to capture, catch, seize, grab
    Synonyms: cachar, capturar, coller
  2. to light, to set light, to set fire, to set in fire
    Synonym: acender
  3. to root
    Synonyms: arraigar, enraizar
  4. to tie, fasten, attach
    Synonyms: amarrar, atar, trincar
  5. first/third-person singular future subjunctive of prender
  6. first/third-person singular personal infinitive of prender

Conjugation

References

  • prender” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • prend” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • prender” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • prender” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • prender” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Interlingua

Etymology

French prendre

Verb

prender

  1. to take

Conjugation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere (to seize; to detain), from prae- (before) + *hendō (to take, to seize) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pɾẽˈde(ʁ)/ [pɾẽˈde(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pɾẽˈde(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pɾẽˈde(ʁ)/ [pɾẽˈde(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pɾẽˈde(ɻ)/

  • (file)
  • Hyphenation: pren‧der

Verb

prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendi, past participle prendido, short past participle preso)

  1. to arrest (to seize and take into legal custody)
    Synonyms: encadear, encarcerar, enjaular
    Antonyms: liberar, libertar, soltar
  2. to attach or bind
    Synonyms: conectar, grudar, ligar, jungir, juntar, unir, vincular
    Antonyms: desconectar, desprender, separar
  3. to restrain; to restrict
    Synonym: restringir
  4. to become close (emotionally) to someone
    Synonym: vincular
    Antonym: desvincular

Conjugation

Derived terms


Spanish

Etymology

From Old Spanish prender, from Latin prēndere, from earlier prehendere, from prae- (before) + *hendere (take, seize) (not attested without a prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɾenˈdeɾ/ [pɾẽn̪ˈd̪eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: pren‧der

Verb

prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendí, past participle prendido)

  1. to catch, to arrest
    Synonyms: detener, arrestar, aprehender
  2. to take, to pick up
    Synonyms: tomar, coger
  3. to light, to ignite
    Synonym: encender
  4. to turn on (light, machine etc.)
    Synonym: encender

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.