tomar

See also: Tomar

Asturian

Verb

tomar (first-person singular indicative present tomo, past participle tomáu)

  1. to drink (consume liquid through the mouth)
  2. to take
  3. to cover
  4. to go, travel

Conjugation


Bikol Central

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Spanish tomar (to take).

Pronunciation

  • Hyphenation: to‧mar
  • IPA(key): /toˈmaɾ/

Verb

tomár

  1. (transitive) to take medicine
  2. (transitive) to swallow a pill

Derived terms


Catalan

Etymology

From pomar, from Latin palma (hand), influenced by Spanish tomar.

Pronunciation

Verb

tomar (first-person singular present tomo, past participle tomat)

  1. (transitive) to catch

Conjugation

Further reading


Cebuano

Verb

tomar

  1. Alternative spelling of tumar

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese tomar, of unknown origin; perhaps from Latin autumāre[1] or from Germanic.[2] Cognate with Spanish tomar.

Pronunciation

  • IPA(key): /toˈmaɾ/

Verb

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomei, past participle tomado)

  1. (transitive) to take
    Synonym: coller
  2. (transitive) to grab
    Synonym: agarrar
  3. (transitive) to seize, to capture
    Synonyms: conquistar, prender
  4. (transitive) to drink
    Synonym: beber
  5. (transitive) to take (food, a pill, etc)
    Synonym: comer
  6. (transitive) to sunbathe
    Ven acó tomar o sol.
    Come here to sunbathe.
    Synonym: asollar
  7. (transitive with por) to accept, to receive
  8. first/third-person singular future subjunctive of tomar
  9. first/third-person singular personal infinitive of tomar

Conjugation

Derived terms

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “tomar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. T. C. Donkin (1864) An Etymological Dictionary of the Romance Languages; chiefly from the German of F. Diez., Williams and Norgate, retrieved 13 May 2018, page 431
  • tomar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tomar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • toom” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tomar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tomar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tomar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Portuguese

Etymology

Unknown.

Pronunciation

  • IPA(key): /to.ˈmaɾ/

Verb

tomar

  1. to take; to seize

Descendants

  • Galician: tomar
  • Portuguese: tomar

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese tomar, of unknown origin. Possibly derived from Latin autumāre (to reckon; to affirm)[1].

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /toˈma(ʁ)/ [toˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /toˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /toˈma(ʁ)/ [toˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /toˈma(ɻ)/

  • Homophone: Tomar
  • (file)

Verb

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomei, past participle tomado)

  1. (transitive) to take (to get something into one’s possession or control)
    Fui ao banco tomar meu dinheiro.
    I went to the bank to get my money.
    1. (transitive, military) to take; to conquer (to seize control of a location)
      Os cruzados tomaram Jerusalém.
      The crusaders took Jerusalem.
    2. (transitive) to steal (to take something illegally)
      O ladrão tomou todo o meu dinheiro.
      The thief has taken all my money.
  2. (transitive) to take; to receive (to be the victim of an interaction)
    Tomei um soco na cara.
    I took a punch to the face.
  3. (transitive, applicable to some nouns) to put into practice
    tomar uma decisão
    to make a decision
    tomar medidas
    to take measures
  4. (ditransitive, with the indirect object taking por) to take for; to consider; to regard (to have a certain opinion about someone or something)
    Eu tomei a Maria por corrupta.
    I took Mary for a corrupt woman.
  5. (transitive) to take into the body
    1. (transitive) to drink (to ingest a liquid)
      Eu tomei suco.
      I drank juice.
    2. (intransitive, by extension) to drink (to consume alcoholic beverages, especially habitually)
      Ele toma muito, durante os finais de semana.
      He drinks a lot on weekends.
    3. (transitive) to take (to use a medicine)
      Esqueci de tomar meus antidepressivos.
      I forgot to take my antidepressants.
  6. (transitive) to take; to experience, undergo
    tomar um banho
    to take a shower

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:tomar.

Synonyms

Derived terms

References

  1. Yakov Malkiel, Etymology

Spanish

Etymology

Uncertain. Possibly from Vulgar Latin *tumāre, aphaeresis of Latin autumāre (to affirm (the right to own/possess something)).

Pronunciation

  • IPA(key): /toˈmaɾ/ [t̪oˈmaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: to‧mar

Verb

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomé, past participle tomado)

  1. to take
    Los niños toman clases de inglés
    The children take English classes
    Me tomó mucho tiempo
    It took me a long time
    Tómalo con calma.
    Take it easy.
    • 2015 December, “Cine venezolano después del 6D”, in El Nacional:
      Dependerá de cada quien tomarlas en consideración o no.
      (please add an English translation of this quote)
  2. to drink, have (especially an alcoholic beverage)
    Tomo una sidra.
    I'll have a cider.
    Synonym: beber
  3. to take (travel by means of)
    tomar el trento take the train

Conjugation

Derived terms

Further reading


Turkish

Etymology

From Ottoman Turkish طومار (tomar).

Noun

tomar (definite accusative tomarı, plural tomarlar)

  1. scroll
  2. a great quantity of paper or money

Declension

Inflection
Nominative tomar
Definite accusative tomarı
Singular Plural
Nominative tomar tomarlar
Definite accusative tomarı tomarları
Dative tomara tomarlara
Locative tomarda tomarlarda
Ablative tomardan tomarlardan
Genitive tomarın tomarların
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular tomarım tomarlarım
2nd singular tomarın tomarların
3rd singular tomarı tomarları
1st plural tomarımız tomarlarımız
2nd plural tomarınız tomarlarınız
3rd plural tomarları tomarları
Definite accusative
Singular Plural
1st singular tomarımı tomarlarımı
2nd singular tomarını tomarlarını
3rd singular tomarını tomarlarını
1st plural tomarımızı tomarlarımızı
2nd plural tomarınızı tomarlarınızı
3rd plural tomarlarını tomarlarını
Dative
Singular Plural
1st singular tomarıma tomarlarıma
2nd singular tomarına tomarlarına
3rd singular tomarına tomarlarına
1st plural tomarımıza tomarlarımıza
2nd plural tomarınıza tomarlarınıza
3rd plural tomarlarına tomarlarına
Locative
Singular Plural
1st singular tomarımda tomarlarımda
2nd singular tomarında tomarlarında
3rd singular tomarında tomarlarında
1st plural tomarımızda tomarlarımızda
2nd plural tomarınızda tomarlarınızda
3rd plural tomarlarında tomarlarında
Ablative
Singular Plural
1st singular tomarımdan tomarlarımdan
2nd singular tomarından tomarlarından
3rd singular tomarından tomarlarından
1st plural tomarımızdan tomarlarımızdan
2nd plural tomarınızdan tomarlarınızdan
3rd plural tomarlarından tomarlarından
Genitive
Singular Plural
1st singular tomarımın tomarlarımın
2nd singular tomarının tomarlarının
3rd singular tomarının tomarlarının
1st plural tomarımızın tomarlarımızın
2nd plural tomarınızın tomarlarınızın
3rd plural tomarlarının tomarlarının

Further reading

  • tomar in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.