lis
English
Noun
lis (plural lisses)
- (heraldry) fleur-de-lis
- 1915, Guy Cadogan Rothery, ABC of Heraldry (page 175)
- […] it may be dimidiated: for instance, half a rose and half a lis being stuck together, or half a lis and half an eagle.
- 1915, Guy Cadogan Rothery, ABC of Heraldry (page 175)
Afrikaans
Etymology
From Dutch list, from Middle Dutch list, from Old Dutch list, from Proto-Germanic *listiz.
Pronunciation
- IPA(key): /ləs/
Albanian
Pronunciation
- IPA(key): /lis/
Etymology 1
From Serbo-Croatian (Ikavian) lȉs (“coffin; (dial.) lumber, wood(s), forest”), from Old Church Slavonic лѣсъ (lěsŭ, “wood(s), forest”) (compare Bulgarian лес (les)).[1][2] Alternatively, a formation related to lëndë, similar to the connection of vis with vend.[3]
Noun
lis m (indefinite plural lisa, definite singular lisi, definite plural lisat)
- English oak (Quercus robur)
- tall tree
- (genealogy) lineage
Hypernyms
Hyponyms
- plants:
- lis i bardhë (“Turkey oak”) (Quercus cerris)
- lis bujk (“Macedonian oak”)(Quercus trojana)
- lis i butë (“downy oak”) (Quercus pubescens)
- lis i egër (“holly”) (Ilex spp.)
- lineage:
- lis i gjakut (“patrilineal descendants”)
- lis i gjinisë (“matrilineal descendants”)
References
- Orel, Vladimir (1998), “lis”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 229
- Anila Omari, s.v. ‘lis’, in Marrëdhëniet gjuhësore shqiptaro-serbe (Tirana: Kristalina KH, 2012), 185.
- Martin. E. Huld, Basic Albanian Etymologies (Columbus, OH: Slavica, 1984), 86.
Etymology 2
From Proto-Albanian *leitšja, from Proto-Indo-European *ley- (“to pour”). Cognate with Latin libare (“to pour, to libate”), Old Church Slavonic лити (liti, “to pour”), Gothic 𐌻𐌴𐌹𐌸𐌿 (leiþu, “fruit wine”).
Derived terms
Aragonese
Catalan
Derived terms
Further reading
- “lis” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlɪs]
Declension
Related terms
- lisovat
French
Etymology 1
From Middle French lis, from Old French lis, generalised from the nominative singular and accusative plural of earlier lil, from Latin lilium. The final /s/ survives from the Middle French pausal pronunciation (as in fils, ours, os, tous, etc.), but fleur de lis was formerly also pronounced with /li/.
Alternative forms
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /li/
Verb
lis
- inflection of lire:
- first/second-person singular present indicative
- second-person singular present imperative
Further reading
- “lis”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlɪs]
- Hyphenation: lis
Etymology 1
From Dutch lijst, from Italian lista, from Proto-Germanic *līstǭ, from Proto-Indo-European *leizd (“band, border”).
Noun
lis
Etymology 2
From Dutch lijst, from Middle Dutch lijste, from Old Dutch *līsta, from Proto-Germanic *līstǭ, from Proto-Indo-European *leizd (“band, border”).
Further reading
- “lis” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Latin
Etymology
From Old Latin stlīs, from Proto-Italic *slītis (“accusation, dispute”), likely from Proto-Indo-European *sliH-ti-, possibly from Proto-Indo-European *(s)leyH-, related to Old Irish liid (“accuse, charge”).[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /liːs/, [lʲiːs̠]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /lis/, [lis]
Noun
līs f (genitive lītis); third declension
- lawsuit, action
- contention, strife, quarrel
- 8 CE, Ovid, Fasti 1.29-30:
- līte vacent aurēs, īnsānaque prōtinus absint
iūrgia; differ opus, līvida lingua, tuum!- Let our ears be relieved from strife, and forthwith let maddening discords he far away; and thou envious tongue, postpone thy occupation.
(Henry T. Riley, trans.: 1851 CE)
- Let our ears be relieved from strife, and forthwith let maddening discords he far away; and thou envious tongue, postpone thy occupation.
- līte vacent aurēs, īnsānaque prōtinus absint
Declension
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | līs | lītēs |
Genitive | lītis | lītium |
Dative | lītī | lītibus |
Accusative | lītem | lītēs lītīs |
Ablative | līte | lītibus |
Vocative | līs | lītēs |
Derived terms
References
- “lis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the case is still undecided: adhuc sub iudice lis est (Hor. A. P. 77)
- to lose one's case: causā or lite cadere (owing to some informality)
- chicanery (specially of wrongfully accusing an innocent man): calumniae litium (Mil. 27. 74)
- (ambiguous) to go to law with, sue a person: litem alicui intendere
- (ambiguous) to win a case: causam or litem obtinere
- (ambiguous) to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
- the case is still undecided: adhuc sub iudice lis est (Hor. A. P. 77)
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Lithuanian
Pronunciation
- IPA(key): [lʲɪs̪]
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *lisъ.
Pronunciation
- IPA(key): /lis/
Audio (file) - Rhymes: -is
- Syllabification: lis
- Homophone: Lis
Declension
Declension
Romanian
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlis/ [ˈlis]
- Rhymes: -is
- Syllabification: lis
Further reading
- “lis”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014