fala

See also: Fala, fa-la, falá, fală, fạla, and -fala

Asturian

Etymology

From Latin fābula.

Noun

fala f (plural fales)

  1. speaking, speech

Verb

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

Fala

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfala/

Etymology 1

From Old Portuguese fala, from Latin fābula (discourse; narrative).

Noun

fala f (countable and uncountable, plural falas)

  1. (uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
      É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, []
      It is something which may be complicated for Fala scholars, []
  2. (countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.

Verb

fala

  1. third-person singular present indicative of falal (to speak)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme XI:
      Quen fala poi escribil
      Those who speak can write
  2. second-person singular imperative of falal (to speak)

References

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary], CIDLeS, →ISBN, page 141

Galician

1917. ID card, Amigos da Fala ("Friends of the [Galician] Language")

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (discourse; narrative).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfala̝/

Noun

fala m (plural falas)

  1. voice, speech (faculty of speech)
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
      Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
      Till noon he didn't recover his voice nor his mind
    • 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso. Madrid. page 315:
      Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
      With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
  2. a language, a dialect or a sociolect
    • 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
      deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
      he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
  3. Galego, Galician language
    • 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
      Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
      Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
  4. Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
  5. word, tale
  6. speech, expression

Verb

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

References

  • fala” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • fala” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fala” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fala” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fala” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Guinea-Bissau Creole

Etymology

Borrowed from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.

Verb

fala

  1. to say
  2. to speak
  3. to talk

Hungarian

Etymology

fal (wall) + -a (possessive suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfɒlɒ]
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

fala

  1. third-person singular single-possession possessive of fal

Declension

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fala
accusative falát
dative falának
instrumental falával
causal-final faláért
translative falává
terminative faláig
essive-formal falaként
essive-modal falául
inessive falában
superessive falán
adessive falánál
illative falába
sublative falára
allative falához
elative falából
delative faláról
ablative falától
non-attributive
possessive - singular
faláé
non-attributive
possessive - plural
faláéi

Icelandic

Noun

fala

  1. indefinite genitive plural of falur

Irish

Alternative forms

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

fala f (genitive singular fala, nominative plural falta)

  1. grudge, spite, resentment, feud

Declension

Derived terms

  • ar eagla na fala thuas (for fear of the wrath to come; to be morally on the safe side)

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
fala fhala bhfala
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References


Italian

Etymology

From Latin fala, from Etruscan [Term?].

Noun

fala f (plural fale)

  1. a siege tower

Anagrams


Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese falar.

Verb

fala

  1. speak

References

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Latin

Alternative forms

Etymology

From Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).

Pronunciation

Noun

fala f (genitive falae); first declension

  1. (military) a siege tower

Declension

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fala falae
Genitive falae falārum
Dative falae falīs
Accusative falam falās
Ablative falā falīs
Vocative fala falae

Derived terms

References

  • fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fala in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette

Malagasy

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.

Pronunciation

  • IPA(key): /fala/

Noun

fala

  1. vagina, vulva

Old Portuguese

Etymology

From Latin fābula (discourse, narrative).

Noun

fala f

  1. discourse, narrative

Descendants

  • Fala: fala
  • Galician: fala
  • Portuguese: fala

Polish

Etymology

16th century, from German Welle, from Middle High German welle, from Proto-Germanic *wallijǭ, from Proto-Indo-European *welH- (to turn, coil). The onset f- instead of w- is unusual.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.la/
  • (file)
  • Rhymes: -ala
  • Syllabification: fa‧la

Noun

fala f

  1. wave
    Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.
    A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.

Declension

Derived terms

adjectives
noun
verb

Descendants

Further reading

  • fala in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fala in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.lɐ/

  • Rhymes: -alɐ
  • Homophone: -la
  • Hyphenation: fa‧la

Etymology 1

From Old Portuguese fala, from Latin fābula (discourse, narrative), from for (to speak), from Proto-Italic *fāðlā, from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (speak) + *-dʰleh₂. Compare fábula, a borrowed doublet.

Alternative forms

Noun

fala f (plural falas)

  1. (uncountable) speech (the ability to speak; the state of not being mute)
    Antonyms: afonia, mudez
  2. a speech, a discourse
    A fala da personagem
    The character's speech
    Justo na hora de sua apresentação, ele esqueceu sua fala.
    Right on time the for his presentation, he forgot his speech.
    Synonyms: see Thesaurus:conversa
  3. accent (the way someone speaks)
    A fala dele é muito engraçada.
    His accent is very funny.
    Synonyms: dicção, linguajar, pronúncia, sotaque
  4. a dialect or regional variant of a language
    Synonyms: dialeto, variante
  5. a line of dialogue in a screenplay or script
    Ele praticava sua fala, um tanto nervoso.
    He practiced his line, nervously.
  6. (Brazil, informal) used to greet someone (equivalent to english sup)
    Fala Rodrigo, beleza?
    Sup Rodrigo, you good?
Quotations

For quotations using this term, see Citations:fala.

Derived terms
  • (dialect):
    • fala de Estremadura
    • fala de Xálima

Verb

fala

  1. inflection of falar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
Quotations

For quotations using this term, see Citations:falar.


Romanian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfala]

Noun

fala f

  1. definite nominative/accusative singular of fală

Samoan

Etymology

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

Noun

fala

  1. the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
  2. a woven mat made from the leaves of the pandanus

Scottish Gaelic

Noun

fala f sg

  1. genitive singular of fuil

Mutation

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
falafhala
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /fǎːla/
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

fála f (Cyrillic spelling фа́ла)

  1. (colloquial) Nonstandard form of hvála (thanks).

Sranan Tongo

Etymology 1

From English fell or Dutch vellen.

Verb

fala

  1. to fell

Etymology 2

From English fall.

Verb

fala

  1. to ebb

Swahili

Alternative forms

Pronunciation

  • (file)

Noun

fala (ma class, plural mafala)

  1. (derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
    Synonym: mjinga

Swedish

Adjective

fala

  1. absolute singular definite and plural form of fal.

Anagrams


Ternate

fala

Etymology

Cognate with Tidore fola, Tabaru woa, West Makian pala.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfa.la]

Noun

fala

  1. house
    fala maristonen house

References

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tongan

Etymology

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

Pronunciation

  • IPA(key): /fa.la/

Noun

fala

  1. a woven mat usually made from the leaves of the pandanus

Derived terms

  • fakapopofala
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.