fala
Asturian
Related terms
Fala
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfala/
Etymology 1
From Old Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse; narrative”).
Noun
fala f (countable and uncountable, plural falas)
- (uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
- É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, […]
- It is something which may be complicated for Fala scholars, […]
-
- (countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
-
Verb
fala
- third-person singular present indicative of falal (“to speak”)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme XI:
- Quen fala poi escribil
- Those who speak can write
-
- second-person singular imperative of falal (“to speak”)
Galician

Etymology
From Old Galician and Old Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (“discourse; narrative”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfala̝/
Noun
fala m (plural falas)
- voice, speech (faculty of speech)
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
- Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
- Till noon he didn't recover his voice nor his mind
- Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
- 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso. Madrid. page 315:
- Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
- With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
- Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
- a language, a dialect or a sociolect
- 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
- deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
- he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
- deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
- 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
- Galego, Galician language
- 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
- Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
- Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
- Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
- 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
- Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
- word, tale
- speech, expression
Related terms
Verb
fala
References
- “fala” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fala” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fala” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fala” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fala” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole
Etymology
Borrowed from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɒlɒ]
- Hyphenation: fa‧la
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fala | — |
accusative | falát | — |
dative | falának | — |
instrumental | falával | — |
causal-final | faláért | — |
translative | falává | — |
terminative | faláig | — |
essive-formal | falaként | — |
essive-modal | falául | — |
inessive | falában | — |
superessive | falán | — |
adessive | falánál | — |
illative | falába | — |
sublative | falára | — |
allative | falához | — |
elative | falából | — |
delative | faláról | — |
ablative | falától | — |
non-attributive possessive - singular |
faláé | — |
non-attributive possessive - plural |
faláéi | — |
Icelandic
Irish
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Declension
Fourth declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
- ar eagla na fala thuas (“for fear of the wrath to come; to be morally on the safe side”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fala | fhala | bhfala |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Ó Dónaill, Niall (1977), “fala”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “fala” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
Italian
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese falar.
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Latin
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfa.la/, [ˈfäɫ̪ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfa.la/, [ˈfäːlä]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fala | falae |
Genitive | falae | falārum |
Dative | falae | falīs |
Accusative | falam | falās |
Ablative | falā | falīs |
Vocative | fala | falae |
Derived terms
References
- “fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- fala in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.
Pronunciation
- IPA(key): /fala/
Old Portuguese
Related terms
Polish
Etymology
16th century, from German Welle, from Middle High German welle, from Proto-Germanic *wallijǭ, from Proto-Indo-European *welH- (“to turn, coil”). The onset f- instead of w- is unusual.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfa.la/
Audio (file) - Rhymes: -ala
- Syllabification: fa‧la
Noun
fala f
- wave
- Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.
- A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.
Declension
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse, narrative”), from for (“to speak”), from Proto-Italic *fāðlā, from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“speak”) + *-dʰleh₂. Compare fábula, a borrowed doublet.
Alternative forms
- falla (obsolete)
Noun
fala f (plural falas)
- (uncountable) speech (the ability to speak; the state of not being mute)
- a speech, a discourse
- A fala da personagem
- The character's speech
- Justo na hora de sua apresentação, ele esqueceu sua fala.
- Right on time the for his presentation, he forgot his speech.
- Synonyms: see Thesaurus:conversa
- accent (the way someone speaks)
- a dialect or regional variant of a language
- a line of dialogue in a screenplay or script
- Ele praticava sua fala, um tanto nervoso.
- He practiced his line, nervously.
- (Brazil, informal) used to greet someone (equivalent to english sup)
- Fala Rodrigo, beleza?
- Sup Rodrigo, you good?
Quotations
For quotations using this term, see Citations:fala.
Derived terms
- (dialect):
- fala de Estremadura
- fala de Xálima
Verb
fala
- inflection of falar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Quotations
For quotations using this term, see Citations:falar.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfala]
Samoan
Etymology
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
Noun
fala
- the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
- a woven mat made from the leaves of the pandanus
Scottish Gaelic
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
fala | fhala |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /fǎːla/
- Hyphenation: fa‧la
Sranan Tongo
Swahili
Alternative forms
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Noun
fala (ma class, plural mafala)
- (derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
- Synonym: mjinga
Ternate

Pronunciation
- IPA(key): [ˈfa.la]
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tongan
Etymology
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
Pronunciation
- IPA(key): /fa.la/
Derived terms
- fakapopofala