chegar
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese chegar, from Latin plicāre, present active infinitive of plicō. Cognate with Portuguese chegar and Spanish llegar.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃeˈɣaɾ/
Verb
chegar (first-person singular present chego, first-person singular preterite cheguei, past participle chegado)
- (intransitive) to arrive
- Chegaches tarde. ― You arrived late.
- (intransitive) to reach (to extend to as far as)
- A sombra chegou á parede. ― The shadow reached the wall.
- Synonym: alcanzar
- (intransitive) to come to, to total, to amount to
- (intransitive) to suffice
- (transitive) to bring near
- Synonyms: acercar, achegar, aconchegar, agarimar, arrimar
- (takes a reflexive pronoun) to approach; to draw near
- A pota dixo ao caldeiro: Chégate aló que me lixas! ― The pot told the cauldron: «Go there, you're messing me!»
Conjugation
- Note: cheg- are changed to chegu- before front vowels (e).
Conjugation of chegar
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | first | second | third | first | second | third |
Infinitive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
impersonal | chegar | |||||
personal | chegar | chegares | chegar | chegarmos | chegardes | chegaren |
Gerund | ||||||
chegando | ||||||
Past participle | singular | plural | ||||
masculine | chegado | chegados | ||||
feminine | chegada | chegadas | ||||
Indicative | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | chego | chegas | chega | chegamos | chegades | chegan |
imperfect | chegaba | chegabas | chegaba | chegabamos | chegabades | chegaban |
preterite | cheguei | chegaches | chegou | chegamos | chegastes | chegaron |
pluperfect | chegara | chegaras | chegara | chegaramos | chegarades | chegaran |
future | chegarei | chegarás | chegará | chegaremos | chegaredes | chegarán |
conditional | chegaría | chegarías | chegaría | chegariamos | chegariades | chegarían |
Subjunctive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | chegue | chegues | chegue | cheguemos | cheguedes | cheguen |
preterite | chegase | chegases | chegase | chegásemos | chegásedes | chegasen |
future | chegar | chegares | chegar | chegarmos | chegardes | chegaren |
Imperative | – | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
affirmative | – | chega | chegue | cheguemos | chegade | cheguen |
negative | – | chegues | chegue | cheguemos | cheguedes | cheguen |
References
- “chegar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “chegar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “chegar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chegar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chegar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
- cheguar (obsolete)
Etymology
From Old Portuguese chegar, inherited from Latin plicō. Compare Spanish llegar. See also the doublet pregar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʃeˈɡa(ʁ)/ [ʃeˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʃeˈɡa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃeˈɡa(ʁ)/ [ʃeˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʃeˈɡa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ʃɨˈɡaɾ/ [ʃɨˈɣaɾ]
- (Northern Portugal) IPA(key): [t͡ʃɨˈɣaɾ], [t͡ʃɨˈɣa.ɾɨ]
- Hyphenation: che‧gar
Verb
chegar (first-person singular present chego, first-person singular preterite cheguei, past participle chegado)
- (intransitive, or transitive with a or em) to arrive (at); to reach (to conclude moving to a destination)
- (of an event or point in time, intransitive) to arrive (to reach the present time)
- O dia de nossa execução chega amanhã. ― The day of our execution arrives tomorrow.
- (transitive with a or em or até) to reach (to extend to as far as)
- A sombra chegou à parede. ― The shadow reached the wall.
- (transitive with a) to come to; to reach (to get to the extreme value of)
- Por causa da chuva, a profundidade do lago chegou a trinta metros. ― Because of the rain, a depth of the lake reached thirty metres.
- (auxiliary with a and a verb in the impersonal infinitive) to do an action that is considered extreme; even; to reach the point of
- Os terroristas chegaram a decapitar os prisioneiros. ― The terrorists even decapitated the prisoners.
- (intransitive) to suffice (to be enough)
- A aposentada falou que quinhentos reais não chega. ― The pensioner said that five hundred reais are not enough.
- (impersonal, transitive or intransitive, or auxiliary with de and a verb in the personal infinitive) indicates that something should be stopped; to be enough
- Chega! ― That’s enough!
- Chega de corrermos. ― We have ran enough.
- Chega de chuva. ― That’s enough rain.
- (transitive) to bring to (to place something next to)
- (takes a reflexive pronoun) to approach (to come nearer)
- (transitive with a) to approach (to deal with something in a particular manner)
Conjugation
Conjugation of chegar (g-gu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazil.
2Portugal.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:chegar.
Romanian
Etymology
cheag + -ar, or possibly from a Vulgar Latin *clagorium[1], ultimately from Latin coagulum, following metathesis, syncopation, and addition of a suffix. Compare Albanian kljuar.
Declension
Declension of chegar
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) chegar | chegarul | (niște) chegare | chegarele |
genitive/dative | (unui) chegar | chegarului | (unor) chegare | chegarelor |
vocative | chegarule | chegarelor |
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.