acercar

Portuguese

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.seʁˈka(ʁ)/ [a.sehˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.seɾˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.seʁˈka(ʁ)/ [a.seχˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.seɻˈka(ɻ)/

Verb

acercar (first-person singular present acerco, first-person singular preterite acerquei, past participle acercado)

  1. to approach
  2. to approximate
  3. inflection of acercar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation


Spanish

Etymology

From a- + cerca (near) + -ar. Compare Ladino aserkar and Portuguese acercar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /aθeɾˈkaɾ/ [a.θeɾˈkaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /aseɾˈkaɾ/ [a.seɾˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧cer‧car

Verb

acercar (first-person singular present acerco, first-person singular preterite acerqué, past participle acercado)

  1. (transitive) to bring close
  2. (intransitive) to zoom in
  3. (reflexive) to approach, to get close, to come
    Se acerca el invierno.
    Winter is coming.
  4. (reflexive) to draw near, to gather around
    acercarse másto come closer / to move closer / to draw closer
  5. (reflexive) to become close
  6. (reflexive) to get close to, to come up to, to draw near to, to walk up to, to go over to (+a)
    • Félix Torres Amat, Book of Psalms 42.4:
      Y me acercaré al altar de Dios, al Dios que llena de alegría mi juventud.
      And I shall go up to the altar of God, to the God who filleth my youth with joy.
  7. (reflexive) to reach out to (+a)
  8. (reflexive) to close in on (+a)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.