abrigar
Asturian
Conjugation
infinitive | abrigar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abrigando | ||||||
past participle | m abrigáu, f abrigada, n abrigao, m pl abrigaos, f pl abrigaes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | abrigo | abrigues | abriga | abrigamos | abrigáis | abriguen |
imperfect | abrigaba | abrigabes | abrigaba | abrigábemos, abrigábamos | abrigabeis, abrigabais | abrigaben | |
preterite | abrigué | abrigasti, abriguesti | abrigó | abriguemos | abrigastis, abriguestis | abrigaron | |
pluperfect | abrigare, abrigara | abrigares, abrigaras | abrigare, abrigara | abrigáremos, abrigáramos | abrigareis, abrigarais | abrigaren, abrigaran | |
future | abrigaré | abrigarás | abrigará | abrigaremos | abrigaréis | abrigarán | |
conditional | abrigaría | abrigaríes | abrigaría | abrigaríemos, abrigaríamos | abrigaríeis, abrigaríais | abrigaríen | |
subjunctive | present | abrigue | abrigues, abrigas | abrigue | abriguemos | abriguéis | abriguen, abrigan |
imperfect | abrigare, abrigara | abrigares, abrigaras | abrigare, abrigara | abrigáremos, abrigáramos | abrigareis, abrigarais | abrigaren, abrigaran | |
imperative | — | abriga | — | — | abrigái | — |
Catalan
Etymology
Most likely from Late Latin aprīcāre (compare the form abriar and Occitan abrigar), from Latin aprīcārī, present active infinitive of aprīcor[1], from aprīcus. Compare Spanish abrigar, English apricate, and French abrier.
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werk'-, *werg'- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Pronunciation
Conjugation
infinitive | abrigar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
present participle | abrigant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | abrigat | abrigada | |||||
plural | abrigats | abrigades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abrigo | abrigues | abriga | abriguem | abrigueu | abriguen | |
imperfect | abrigava | abrigaves | abrigava | abrigàvem | abrigàveu | abrigaven | |
future | abrigaré | abrigaràs | abrigarà | abrigarem | abrigareu | abrigaran | |
preterite | abriguí | abrigares | abrigà | abrigàrem | abrigàreu | abrigaren | |
conditional | abrigaria | abrigaries | abrigaria | abrigaríem | abrigaríeu | abrigarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abrigui | abriguis | abrigui | abriguem | abrigueu | abriguin | |
imperfect | abrigués | abriguessis | abrigués | abriguéssim | abriguéssiu | abriguessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
— | abriga | abrigui | abriguem | abrigueu | abriguin |
Related terms
References
- “abrigar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Further reading
- “abrigar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “abrigar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “abrigar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese abrigar (13th century, Cantigas de Santa Maria), of disputed origin: most likely from Late Latin aprīcāre, from Latin aprīcārī, present active infinitive of aprīcor (“warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”).
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”).
Pronunciation
- IPA(key): [aβɾiˈɣaɾ]
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abriguei, past participle abrigado)
Conjugation
- Note: abrig- are changed to abrigu- before front vowels (e).
Related terms
References
- “abrigar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “abrigar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “abrigar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abrigar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abrigar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ladino
Pronunciation
- IPA(key): /abriˈɡar/
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese abrigar, of disputed origin: most likely from Late Latin aprīcāre, from Latin aprīcārī (“to warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”).
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.bɾiˈɡa(ʁ)/ [a.bɾiˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.bɾiˈɡa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.bɾiˈɡa(ʁ)/ [a.bɾiˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.bɾiˈɡa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.bɾiˈɡaɾ/ [ɐ.βɾiˈɣaɾ]
- Hyphenation: a‧bri‧gar
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abriguei, past participle abrigado)
- (transitive) harbour (provide refuge for)
- Antonym: desabrigar
Conjugation
1Brazil.
2Portugal.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:abrigar.
Derived terms
Spanish
Etymology
Most likely from Late Latin apricāre, from Latin aprīcārī, present active infinitive of aprīcor (“warm in the sun”), from aprīcus (“sunny”) [1][2] Compare Portuguese abrigar, Catalan abrigar, English apricate, French abrier.
Alternatively, and less likely, from Late Latin *abrigāre (“to cover, shelter”), from a- + brigare, from Frankish *birīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werk'-, *werg'- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Late Latin *abrigare may have also been crossed with Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bhergh- (“to take care”), due to similarity in form and meaning[3]. If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen), and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at borrow.
Pronunciation
- IPA(key): /abɾiˈɡaɾ/ [a.β̞ɾiˈɣ̞aɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: a‧bri‧gar
Verb
abrigar (first-person singular present abrigo, first-person singular preterite abrigué, past participle abrigado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive abrigar | |||||||
dative | abrigarme | abrigarte | abrigarle, abrigarse | abrigarnos | abrigaros | abrigarles, abrigarse | |
accusative | abrigarme | abrigarte | abrigarlo, abrigarla, abrigarse | abrigarnos | abrigaros | abrigarlos, abrigarlas, abrigarse | |
with gerund abrigando | |||||||
dative | abrigándome | abrigándote | abrigándole, abrigándose | abrigándonos | abrigándoos | abrigándoles, abrigándose | |
accusative | abrigándome | abrigándote | abrigándolo, abrigándola, abrigándose | abrigándonos | abrigándoos | abrigándolos, abrigándolas, abrigándose | |
with informal second-person singular tú imperative abriga | |||||||
dative | abrígame | abrígate | abrígale | abríganos | not used | abrígales | |
accusative | abrígame | abrígate | abrígalo, abrígala | abríganos | not used | abrígalos, abrígalas | |
with informal second-person singular vos imperative abrigá | |||||||
dative | abrigame | abrigate | abrigale | abriganos | not used | abrigales | |
accusative | abrigame | abrigate | abrigalo, abrigala | abriganos | not used | abrigalos, abrigalas | |
with formal second-person singular imperative abrigue | |||||||
dative | abrígueme | not used | abríguele, abríguese | abríguenos | not used | abrígueles | |
accusative | abrígueme | not used | abríguelo, abríguela, abríguese | abríguenos | not used | abríguelos, abríguelas | |
with first-person plural imperative abriguemos | |||||||
dative | not used | abriguémoste | abriguémosle | abriguémonos | abriguémoos | abriguémosles | |
accusative | not used | abriguémoste | abriguémoslo, abriguémosla | abriguémonos | abriguémoos | abriguémoslos, abriguémoslas | |
with informal second-person plural imperative abrigad | |||||||
dative | abrigadme | not used | abrigadle | abrigadnos | abrigaos | abrigadles | |
accusative | abrigadme | not used | abrigadlo, abrigadla | abrigadnos | abrigaos | abrigadlos, abrigadlas | |
with formal second-person plural imperative abriguen | |||||||
dative | abríguenme | not used | abríguenle | abríguennos | not used | abríguenles, abríguense | |
accusative | abríguenme | not used | abríguenlo, abríguenla | abríguennos | not used | abríguenlos, abríguenlas, abríguense |
Derived terms
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Diez, An etymological dictionary of the Romance languages; chiefly from the German, "Abrigo."
Further reading
- “abrigar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014