cobrar

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *cuperāre (take, seize), a back-formation from Latin recuperāre (recover, regain), whence Catalan recobrar. Doublet of recuperar, a borrowing from Latin.

Pronunciation

Verb

cobrar (first-person singular present cobro, past participle cobrat)

  1. (transitive) to charge (money)
  2. (transitive) to collect, receive (payment)
  3. (transitive) to earn, be paid

Conjugation

References

Anagrams


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese cobrar, from Vulgar Latin *cuperāre (take, seize), rebracketing from Latin recuperāre (recover, regain), whence Galician recobrar. Doublet of recuperar, a borrowing from Latin.

Pronunciation

  • IPA(key): [koˈβɾaɾ]

Verb

cobrar (first-person singular present cobro, first-person singular preterite cobrei, past participle cobrado)

  1. (transitive, archaic) to recover, regain
  2. (transitive, archaic) to earn, win
  3. (transitive) to charge (ask for a certain amount of money for something)
  4. (transitive) to collect, receive (payment)
  5. (nautical, transitive) to haul
    Synonym: halar
  6. (figuratively) to have what one's deserve (what goes around comes around)
    Para, nena, que vas cobrar!Stop it, child, or you'll have what you are asking for

Conjugation

References

  • cobrar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cobrar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cobrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cobrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cobrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *cuperāre (take, seize), a back-formation from Latin recuperāre (recover, regain), whence Old Portuguese recobrar.

Pronunciation

  • IPA(key): /ko.ˈbɾaɾ/

Verb

cobrar

  1. to recover; to regain

Descendants

  • Galician: cobrar
  • Portuguese: cobrar

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese cobrar, from Vulgar Latin *cuperāre (take, seize), a back-formation from Latin recuperāre (recover, regain), whence Portuguese recobrar. Doublet of recuperar, a borrowing from Latin.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /koˈbɾa(ʁ)/ [koˈbɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /koˈbɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /koˈbɾa(ʁ)/ [koˈbɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /koˈbɾa(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /kuˈbɾaɾ/ [kuˈβɾaɾ]

  • Hyphenation: co‧brar

Verb

cobrar (first-person singular present cobro, first-person singular preterite cobrei, past participle cobrado)

  1. to charge (ask for a certain amount of money for something)
  2. to demand payment
  3. (by extension) to demand that something be done
  4. (sports) to take
    Synonym: bater
  5. inflection of cobrar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation

Synonyms

References


Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *cuperāre (take, seize), a back-formation from Latin recuperāre (recover, regain), whence Spanish recobrar. Doublet of recuperar, a borrowing from Latin.

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /koˈbɾaɾ/ [koˈβ̞ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: co‧brar

Verb

cobrar (first-person singular present cobro, first-person singular preterite cobré, past participle cobrado)

  1. to charge (money, etc.)
    Me habéis cobrado dos veces.
    You've charged me twice.
  2. to collect
  3. to gather up (strength, bravery etc.)
  4. to pay for something (get one's dues)
  5. (reflexive) to claim (lives)
    El incendio se cobró tres vidas.
    The fire claimed three lives.

Conjugation

Derived terms

Descendants

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.