burlar

Catalan

Etymology

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

Verb

burlar

  1. infintive of burlar-se

Galician

Alternative forms

  • bulrar, burrar

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese burlar (13th century), from burla (mockery).

Pronunciation

  • IPA(key): /buɾˈlaɾ/

Verb

burlar (first-person singular present burlo, first-person singular preterite burlei, past participle burlado)

  1. (transitive) to circumvent; to avoid
    Synonym: evitar
  2. (takes a reflexive pronoun) to mock
    Synonym: chufar

Conjugation

References

  • burlar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • burl” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • burlar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • burlar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • burlar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From burla + -ar.

Verb

burlar (first-person singular present burlo, first-person singular preterite burlei, past participle burlado)

  1. (transitive) to cheat; to swindle
  2. (transitive) to circumvent (to avoid having to follow a rule)
  3. (transitive with de) to mock, to ridicule
    Synonyms: troçar, zombar

Conjugation


Spanish

Etymology

From burla + -ar.

Verb

burlar (first-person singular present burlo, first-person singular preterite burlé, past participle burlado)

  1. (transitive) to outwit, to outsmart, to circumvent, to trick, to deceive
    • 1998, “Clandestino”, in Clandestino, performed by Manu Chao:
      Correr es mi destino
      para burlar la ley
      Perdido en el corazón
      De la grande Babylon
      (please add an English translation of this quote)
  2. (transitive) to circumvent, to evade, to cheat
    No puedes burlar a la muerte.
    You cannot cheat death.
  3. (reflexive) to make fun of, to poke fun at, to mock, to ridicule, to jeer (+ de)
    Synonyms: abuchear, mofar
  4. (reflexive) to taunt, to tease (often uses de)
  5. (reflexive) to scoff, to scoff at (+ de)
  6. (reflexive) to deceive oneself (+ de)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.