侯
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
侯 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人弓一大 (ONMK), four-corner 27234, composition ⿰亻⿱⿱𠃍一矢 or ⿰亻⿱⿱乛一矢)
Derived characters
References
- KangXi: page 103, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 633
- Dae Jaweon: page 218, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 167, character 1
- Unihan data for U+4FAF
Chinese
trad. | 侯 | |
---|---|---|
simp. # | 侯 | |
2nd round simp. | 𫶬 | |
alternative forms | 矦 ancient form 𥎦 ancient form 𬾗 historical variant 𬾃 historical variant |
Glyph origin
Historical forms of the character 侯 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pictogram (象形)
Etymology
- "target" > "prince, marquis"
- 侯 (OC *ɡoː)'s connection to archery is noted by Schuessler (2007), Theobald (2017), Goldin (2021), etc. Goldin further relates it to 鍭 (OC *ɡoː, *ɡoːs, “arrow with metal tip”), which Schuessler instead relates to 后 (OC *ɡoːʔ, *ɡoːs).
- Schuessler (2007) proposes an Austroasiatic etymology, comparing 侯 (OC *ɡoː) to Khmer គាស់ (kŏəh, “to raise (a crossbow) with a view to aiming”), Khmer [script needed] (kpoḥ, “to be raised up, clearly visible”), & Khmer [script needed] (goḥ, “to hit (squarely)”).
- When meaning "target > prince, marquis", possibly distinct from 后 (OC *ɡoːʔ, *ɡoːs, “(head >) ruler > queen”) (Schuessler, 2007; Goldin, 2021).
- Its derivatives, from sense "target (n.) > to target (v.)", are 候 (OC *ɡoːs) & 觀 (OC *koːn, *koːns), both meaning "to watch" (Schuessler, 2007); contra Lau (1999), who thinks sense "to watch" to be fundamental and "target; lord, marquis" to be derivatives..
- "to be; to have"
- Austroasiatic (Schuessler, 2007). Compare Proto-Vietic *kɔːʔ (“to have, to be”) and Proto-Monic *gooʔ (“to get, to possess”); compare also Jingpho gu³¹ (“to have”).
Pronunciation 1
Definitions
侯
- marquis; lord
- 王者之制:祿爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Wángzhě zhī zhì: lùjué, gōng, hóu, bó, zǐ, nán, fán wǔděng. [Pinyin]
- According to the regulations of emolument and rank framed by the kings, there were the duke; the marquis; the earl; the count; and the baron - in all, five gradations (of rank).
王者之制:禄爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。 [Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) target
- 終日射侯 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhōngrì shè hóu [Pinyin]
- Shooting all day at the target
终日射侯 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) to be, to have
- 山有嘉卉、侯栗侯梅。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Shān yǒu jiāhuì, hóu lì hóu méi. [Pinyin]
- On the mountains are fine trees, - there are chestnut trees and there are plum trees.
- a surname
- 侯孝賢/侯孝贤 ― Hóu Xiàoxián ― Hou Hsiao-hsien (Taiwanese film director)
Compounds
Pronunciation 2
Japanese
Korean
Etymology
From Middle Chinese 侯 (MC ɦəu).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɸʷu]
- Phonetic hangul: [후]
Compounds
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.