jactar

Catalan

Etymology

From Latin iactō, frequentive of iaciō (I throw).

Pronunciation

Verb

jactar (first-person singular present jacto, past participle jactat)

  1. (takes a reflexive pronoun) to boast, to brag
    Es va jactar de salvar a tothom.
    She boasted about saving everyone.

Further reading


Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin iactāre. Compare the inherited archaic doublet jeitar (to throw).

Verb

jactar (first-person singular present jacto, first-person singular preterite jactei, past participle jactado)

  1. to boast
  2. (reflexive) to show off (to exhibit, to demonstrate something for the purpose of bragging)
    Synonym: mostrar-se

Conjugation


Spanish

Etymology

Borrowed from Latin iacto, iactare. Doublet of the inherited echar. Cognate with English jet and jut.

Pronunciation

  • IPA(key): /xaɡˈtaɾ/ [xaɣ̞ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: jac‧tar

Verb

jactar (first-person singular present jacto, first-person singular preterite jacté, past participle jactado)

  1. (transitive, obsolete) to move or shake
  2. (reflexive) to boast; brag
    Synonyms: fanfarronear, presumir

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.