guardar

Catalan

Etymology

From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (to guard), from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Cognates include English ward.

Verb

guardar (first-person singular present guardo, past participle guardat)

  1. to keep
  2. to order
  3. to clean
  4. (computing) to save
    Synonym: desar

Conjugation

Derived terms

Further reading


Interlingua

Verb

guardar

  1. to guard

Conjugation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese guardar, from Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (to guard), from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Cognates include English ward.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɡwaʁˈda(ʁ)/ [ɡwaɦˈda(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ɡwaɾˈda(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɡwaʁˈda(ʁ)/ [ɡwaʁˈda(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɡwaɻˈda(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /ɡwɐɾˈdaɾ/ [ɡwɐɾˈðaɾ]

  • (Nordestino) IPA(key): /ɡwaɦ.ˈda(h)/
  • Hyphenation: guar‧dar

Verb

guardar (first-person singular present guardo, first-person singular preterite guardei, past participle guardado)

  1. to save, keep, retain, preserve
  2. to protect, defend
  3. to put away (to put something in its usual storage place)

Conjugation

Derived terms

  • guarda
  • guarda-arnês
  • guarda-barreira
  • guarda-braço
  • guarda-cabeça
  • guarda-caça
  • guarda-cadeira, guarda-cadeiras
  • guarda-calhas
  • guarda-cama
  • guarda-cancela
  • guarda-cartucho
  • guarda-cascos
  • guarda-chapim
  • guarda-chaves
  • guarda-chuva
  • guarda-chuvada
  • guarda-comida
  • guarda-corpo, guarda-corpos
  • guarda-costas
  • guardador
  • guarda-faceira
  • guarda-fato, guarda-fatos
  • guarda-fechos
  • guarda-fios, guarda-fio
  • guarda-fogo
  • guarda-freio, guarda-freios
  • guarda-joias
  • guarda-lamas, guarda-lama
  • guarda-leme
  • guarda-linha
  • guarda-livros
  • guarda-louça, guarda-loiça
  • guarda-luz
  • guarda-mancebos, guarda-mancebo
  • guarda-mão
  • guarda-mato
  • guardamento
  • guarda-meta
  • guarda-patrão
  • guarda-peito
  • guarda-pisa
  • guarda-pó
  • guarda-porta
  • guarda-portão
  • guarda-prata
  • guarda-pratas
  • guarda-quedas
  • guarda-raios
  • guarda-redes
  • guarda-rios
  • guarda-roupa
  • guarda-sol
  • guarda-valas, guarda-vala
  • guarda-vassouras, guarda-vassoiras
  • guarda-vento
  • guarda-vestidos
  • guarda-vidas
  • guarda-vinho
  • guarda-vista
  • guarda-volante
  • guarda-volumes
  • guarda-voz

Romansch

Etymology

From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (to guard), from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Cognates include English ward.

Verb

guardar

  1. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) to look, look at, watch

Synonyms

Derived terms

  • (Vallader) guardar davo (to look up, look for, search, seek)

Spanish

Etymology

From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (to guard). Alternatively coined in Spanish from guarda, from Proto-Germanic *wardō; both verb and noun from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Compare Italian guardare, German warten, French garder, and English guard and ward.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡwaɾˈdaɾ/ [ɡwaɾˈð̞aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: guar‧dar

Verb

guardar (first-person singular present guardo, first-person singular preterite guardé, past participle guardado)

  1. (transitive) to save (to store for future use)
  2. (computing) to save (to write a file to disk or other storage medium)
    guardar un archivoto save a file
  3. to keep
    Ha jurado guardarlo secreto
    He has sworn to keep it secret
  4. to order
  5. to clean
  6. to put away
    Guárdalo antes de que lo vean.
    Put it away before they see it.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.