guardar
Catalan
Etymology
From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”), from Proto-Indo-European *wer- (“to heed, defend”). Cognates include English ward.
Conjugation
infinitive | guardar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
present participle | guardant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | guardat | guardada | |||||
plural | guardats | guardades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | guardo | guardes | guarda | guardem | guardeu | guarden | |
imperfect | guardava | guardaves | guardava | guardàvem | guardàveu | guardaven | |
future | guardaré | guardaràs | guardarà | guardarem | guardareu | guardaran | |
preterite | guardí | guardares | guardà | guardàrem | guardàreu | guardaren | |
conditional | guardaria | guardaries | guardaria | guardaríem | guardaríeu | guardarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | guardi | guardis | guardi | guardem | guardeu | guardin | |
imperfect | guardés | guardessis | guardés | guardéssim | guardéssiu | guardessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
— | guarda | guardi | guardem | guardeu | guardin |
Derived terms
- esguardar
- guarda
- guardabosc
- guardacaps
- guardaespatlles
- guardapols
- guarderia
Further reading
- “guardar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “guardar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “guardar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “guardar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Interlingua
Conjugation
infinitive | guardar | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
guardante | guardate | ||
active | simple | perfect | |
present | guarda | ha guardate | |
past | guardava | habeva guardate | |
future | guardara | habera guardate | |
conditional | guardarea | haberea guardate | |
imperative | guarda | ||
passive | simple | perfect | |
present | es guardate | ha essite guardate | |
past | esseva guardate | habeva essite guardate | |
future | essera guardate | habera essite guardate | |
conditional | esserea guardate | haberea essite guardate | |
imperative | sia guardate |
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese guardar, from Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”), from Proto-Indo-European *wer- (“to heed, defend”). Cognates include English ward.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ɡwaʁˈda(ʁ)/ [ɡwaɦˈda(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ɡwaɾˈda(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɡwaʁˈda(ʁ)/ [ɡwaʁˈda(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ɡwaɻˈda(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɡwɐɾˈdaɾ/ [ɡwɐɾˈðaɾ]
- (Nordestino) IPA(key): /ɡwaɦ.ˈda(h)/
- Hyphenation: guar‧dar
Verb
guardar (first-person singular present guardo, first-person singular preterite guardei, past participle guardado)
Conjugation
1Brazil.
2Portugal.
Derived terms
- guarda
- guarda-arnês
- guarda-barreira
- guarda-braço
- guarda-cabeça
- guarda-caça
- guarda-cadeira, guarda-cadeiras
- guarda-calhas
- guarda-cama
- guarda-cancela
- guarda-cartucho
- guarda-cascos
- guarda-chapim
- guarda-chaves
- guarda-chuva
- guarda-chuvada
- guarda-comida
- guarda-corpo, guarda-corpos
- guarda-costas
- guardador
- guarda-faceira
- guarda-fato, guarda-fatos
- guarda-fechos
- guarda-fios, guarda-fio
- guarda-fogo
- guarda-freio, guarda-freios
- guarda-joias
- guarda-lamas, guarda-lama
- guarda-leme
- guarda-linha
- guarda-livros
- guarda-louça, guarda-loiça
- guarda-luz
- guarda-mancebos, guarda-mancebo
- guarda-mão
- guarda-mato
- guardamento
- guarda-meta
- guarda-patrão
- guarda-peito
- guarda-pisa
- guarda-pó
- guarda-porta
- guarda-portão
- guarda-prata
- guarda-pratas
- guarda-quedas
- guarda-raios
- guarda-redes
- guarda-rios
- guarda-roupa
- guarda-sol
- guarda-valas, guarda-vala
- guarda-vassouras, guarda-vassoiras
- guarda-vento
- guarda-vestidos
- guarda-vidas
- guarda-vinho
- guarda-vista
- guarda-volante
- guarda-volumes
- guarda-voz
Romansch
Etymology
From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”), from Proto-Indo-European *wer- (“to heed, defend”). Cognates include English ward.
Spanish
Etymology
From Medieval Latin wardō, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”). Alternatively coined in Spanish from guarda, from Proto-Germanic *wardō; both verb and noun from Proto-Indo-European *wer- (“to heed, defend”). Compare Italian guardare, German warten, French garder, and English guard and ward.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡwaɾˈdaɾ/ [ɡwaɾˈð̞aɾ]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: guar‧dar
Verb
guardar (first-person singular present guardo, first-person singular preterite guardé, past participle guardado)
- (transitive) to save (to store for future use)
- (computing) to save (to write a file to disk or other storage medium)
- guardar un archivo ― to save a file
- to keep
- Ha jurado guardarlo secreto
- He has sworn to keep it secret
- to order
- to clean
- to put away
- Guárdalo antes de que lo vean.
- Put it away before they see it.
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive guardar | |||||||
dative | guardarme | guardarte | guardarle, guardarse | guardarnos | guardaros | guardarles, guardarse | |
accusative | guardarme | guardarte | guardarlo, guardarla, guardarse | guardarnos | guardaros | guardarlos, guardarlas, guardarse | |
with gerund guardando | |||||||
dative | guardándome | guardándote | guardándole, guardándose | guardándonos | guardándoos | guardándoles, guardándose | |
accusative | guardándome | guardándote | guardándolo, guardándola, guardándose | guardándonos | guardándoos | guardándolos, guardándolas, guardándose | |
with informal second-person singular tú imperative guarda | |||||||
dative | guárdame | guárdate | guárdale | guárdanos | not used | guárdales | |
accusative | guárdame | guárdate | guárdalo, guárdala | guárdanos | not used | guárdalos, guárdalas | |
with informal second-person singular vos imperative guardá | |||||||
dative | guardame | guardate | guardale | guardanos | not used | guardales | |
accusative | guardame | guardate | guardalo, guardala | guardanos | not used | guardalos, guardalas | |
with formal second-person singular imperative guarde | |||||||
dative | guárdeme | not used | guárdele, guárdese | guárdenos | not used | guárdeles | |
accusative | guárdeme | not used | guárdelo, guárdela, guárdese | guárdenos | not used | guárdelos, guárdelas | |
with first-person plural imperative guardemos | |||||||
dative | not used | guardémoste | guardémosle | guardémonos | guardémoos | guardémosles | |
accusative | not used | guardémoste | guardémoslo, guardémosla | guardémonos | guardémoos | guardémoslos, guardémoslas | |
with informal second-person plural imperative guardad | |||||||
dative | guardadme | not used | guardadle | guardadnos | guardaos | guardadles | |
accusative | guardadme | not used | guardadlo, guardadla | guardadnos | guardaos | guardadlos, guardadlas | |
with formal second-person plural imperative guarden | |||||||
dative | guárdenme | not used | guárdenle | guárdennos | not used | guárdenles, guárdense | |
accusative | guárdenme | not used | guárdenlo, guárdenla | guárdennos | not used | guárdenlos, guárdenlas, guárdense |
Derived terms
- fiestas de guardar (All Saints’ Day)
- guarda
- guardabanderas
- guardabarros
- guardabosques
- guardacoches
- guardacostas
- guardaespaldas
- guardafangos
- guardagujas
- guardajoyas
- guardamanos
- guardamiento
- guardamuebles
- guardapolvo
- guardar bulto
- guardarraíl
- guardar reposo
- guardarropa
- guardárselas
- guardavallas
- guardia
Further reading
- “guardar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014