aposentar

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese apousentar, from a- + pousar + -entar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.po.zẽˈta(ʁ)/ [a.po.zẽˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.po.zẽˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.po.zẽˈta(ʁ)/ [a.po.zẽˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.po.zẽˈta(ɻ)/

  • Hyphenation: a‧po‧sen‧tar

Verb

aposentar (first-person singular present aposento, first-person singular preterite aposentei, past participle aposentado)

  1. (transitive, dated) to house, shelter, lodge
    Synonyms: abrigar, albergar
  2. (takes a reflexive pronoun) to retire (leave office)
    Synonym: reformar

Conjugation


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aposenˈtaɾ/ [a.po.sẽn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧po‧sen‧tar

Verb

aposentar (first-person singular present aposento, first-person singular preterite aposenté, past participle aposentado)

  1. (transitive) to lodge, put up
    aposentar a alguien
    put someone up
  2. (reflexive) to shack up; to stay as a guest; to lodge
    me voy a aposentar en casa de Lili
    I'm going to shack up at Lili's place.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.