富
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
![]() |
富 (Kangxi radical 40, 宀+9, 12 strokes, cangjie input 十一口田 (JMRW), four-corner 30606, composition ⿱宀畐)
Related characters
References
- KangXi: page 288, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 7230
- Dae Jaweon: page 571, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 942, character 4
- Unihan data for U+5BCC
Chinese
simp. and trad. |
富 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𫲷 | |
alternative forms | 冨 |
Glyph origin
Historical forms of the character 富 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲, OC *pɯɡs) : semantic 宀 + phonetic 畐 (OC *pʰrɯɡ, *bɯɡ).
Etymology
Bodman (1980) compares it to Tibetan ཕྱུག (phyug, “rich; wealthy”), ཕྱུགས (phyugs, “all beasts that can be domesticated or subjugated by man; cattle”), but the vowels do not match with Chinese (Schuessler, 2007).
Sagart (1999) relates it to 寶 (OC *puːʔ), but see there for more. In later work, Sagart (2011b, 2017d) connects it to Proto-Tibeto-Burman *pʷak (“pig”), comparing the semantic development from “pig” to “rich” to Latin pecunia (“money”), which is derived from Latin pecu (“cattle; domestic animals”), and tentatively reconstructs Proto-Sino-Tibetan *C.pək (“pig”). However, the Tibeto-Burman word for “pig” is usually compared to 豝 (OC *praː, “sow”).
Cognate with 福 (OC *pɯɡ, “blessing”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007).
Pronunciation
Compounds
References
- “富”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Compounds
- 豊富 (hōfu)
Korean
Vietnamese
References
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Génibrel (1898).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).