via
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaɪə/, /ˈviː.ə/
Audio (UK) (file) - Rhymes: -aɪə, -iːə
Etymology 1

Borrowed from Latin via (“road”), from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of way. The sense in electronics is also explained as vertical interconnect access.
Noun
- A main road or highway, especially in ancient Rome. (Mainly used in set phrases, below.)
- (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
Derived terms
- via affirmativa
- Via Crucis
- Via Dolorosa
- Via Egnatia
- via glareata
- Via Lactea
- via media
- via munita
- via negativa
- via terrena
Etymology 2
Borrowed from Latin viā (“by the way (of)”), ablative singular of via (“way, road”), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.
Alternative forms
Preposition
via
- By way of; passing through.
- They drove from New York to Los Angeles via Omaha.
- You can enter the building via the western gate.
- By (means of); using.
- I'll send you the information via e-mail.
- 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist, volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
- A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
- 2005, Enrico Forestieri (ed.), “Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C”, in Optical Communication Theory and Techniques, →ISBN, page 44:
- Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related via the following equation: […]
Translations
|
|
Interjection
via
- (obsolete) Away! Be off!
Bavarian
Catalan
Pronunciation
Synonyms
- (railway track): via fèrria
Derived terms
Further reading
- “via” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “via”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “via” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “via” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
Borrowed from Latin viā, the ablative of via (“road, way”), of uncertain origin, plausibly cognate with vehere (“to conduct”). Entered Dutch in the Latin phrase per via de (“by way of”), after the Portuguese por via de.
Pronunciation
Audio (file)
Preposition
via
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈvia]
- Audio:
(file) - Rhymes: -ia
- Hyphenation: vi‧a
Fijian
Etymology
From Proto-Central Pacific *via, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (compare Malay birah), from Proto-Austronesian *biʀaq.
Finnish
French
Etymology
Borrowed from Latin viā, the ablative of via (“road, way”), of uncertain origin, plausibly cognate with vehō (“convey”).
Pronunciation
- IPA(key): /vja/
Audio (file)
Further reading
- “via”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.a/
Audio (file) Audio (file) - Rhymes: -ia
- Hyphenation: vì‧a
Noun
via f (plural vie)
Derived terms
Related terms
Further reading
Latin
Etymology
- From Proto-Italic *wijā, from Proto-Indo-European *wih₁eh₂-,[1] from *weyh₁- (“to pursue, be strong”). Cognate with Lithuanian vyti (“to pursuit”). See also vīs, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).
- Or perhaps from Proto-Indo-European *weǵʰyeh₂-, from *weǵʰ- (whence vehō and English way),[2] hypothesis rejected by De Vaan.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯i.a/, [ˈu̯iä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvi.a/, [ˈviːä]
Audio (Classical) (file)
Noun

via f (genitive viae); first declension
- road, street, path
- highway
- Antonym: sēmita
- way, method, manner, mode
- the right way
- (figuratively) journey, course, route
- Synonym: iter
- 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs 30:19:
- viam aquilae in caelō viam colubrī super petram viam nāvis in mediō marī et viam virī in adulēscentulā
- The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man in youth. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.; 1752 CE)
- viam aquilae in caelō viam colubrī super petram viam nāvis in mediō marī et viam virī in adulēscentulā
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | via | viae |
Genitive | viae | viārum |
Dative | viae | viīs |
Accusative | viam | viās |
Ablative | viā | viīs |
Vocative | via | viae |
Synonyms
- (road): iter
Hyponyms
- via agrāria (“lane”)
Derived terms
Descendants
References
- “via”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “via”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- via in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- via in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
- the road is the same length: tantundem viae est
- to pave a road: viam sternere (silice, saxo)
- to make a gravel path: substruere viam glarea (Liv. 41. 27)
- a street, a made road: via strata
- a well-trodden, much-frequented way: via trita
- to make a road: viam munire
- to open a route: viam patefacere, aperire
- to cut one's way (through the enemies' ranks): ferro viam facere (per confertos hostes)
- to obstruct a road; to close a route: viam intercludere
- a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
- to set out on a journey: in viam se dare
- to set out on a journey: viae se committere
- to enter upon a route; to take a road: viam ingredi, inire (also metaphorically)
- to turn aside from the right way; to deviate: de via declinare, deflectere (also metaphorically)
- make way for any one: (de via) decedere alicui
- to set out by the Appian road: Appia via proficisci
- to direct a person who has lost his way: erranti viam monstrare
- to continue one's journey, pursue one's course: viam persequi (also metaphorically)
- to accomplish a long journey: longam viam conficere
- weary with travelling; way-worn: fessus de via
- in a straight line: recta (regione, via); in directum
- to bring a person back to the right way: in viam reducere aliquem
- to return to the right way: in viam redire
- to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
- to give a scientific explanation of a thing: artificio et via tradere aliquid
- to proceed, carry on a discussion logically: ratione et via, via et ratione progredi, disputare (Or. 33. 116)
- to walk in the ways of virtue: viam virtutis ingredi (Off. 1. 32. 118)
- to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
- “via”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial 2009, →ISBN
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋiː.ɑ/
Etymology 2
From earlier form vigja, from Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.
Pronunciation
- IPA(key): /²ʋiː.ɑ/
Verb
via (present tense vier, past tense vigde, supine vigd or vigt, past participle vigd, present participle viande, imperative vi)
- (transitive) to dedicate, commit
- (transitive) to consecrate, to hallow
- (transitive) to wed
References
- “via” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.ɐ/
- Rhymes: -iɐ
- Hyphenation: vi‧a
Etymology 1
From Old Portuguese via, from Latin via (“road”), which see for details.
Noun
via f (plural vias)
Derived terms
- por via de regra
- via de salvação
- via do paraíso
- via executiva
- via férrea
- via pública
- via purgativa
- via-sacra
Related terms
- viação
- viaduto
- Via Láctea
- viário
- viável
- viela
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.a/
Etymology 2
From an older form vie, from Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (“to live, be alive”).
Alternative forms
- vie (regional, archaic)
Pronunciation
- IPA(key): /viˈa/
Verb
a via (third-person singular present viază, past participle viat) 1st conj.
Conjugation
infinitive | a via | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viind | ||||||
past participle | viat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | viez | viezi | viază | viem | viați | viază | |
imperfect | viam | viai | via | viam | viați | viau | |
simple perfect | viai | viași | vie | viarăm | viarăți | viară | |
pluperfect | viasem | viaseși | viase | viaserăm | viaserăți | viaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să viez | să viezi | să vieze | să viem | să viați | să vieze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | viază | viați | |||||
negative | nu via | nu viați |
Derived terms
Etymology 3
Form of the adjective viu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.a/
Etymology 4
Form of the noun vie.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.a/
Romansch
Alternative forms
- (Sutsilvan, Surmiran) veia