tir
Translingual
Breton
Etymology
From Proto-Brythonic *tir, from Proto-Celtic *tīros, from Proto-Indo-European *ters- (“dry”), i.e. "dry land" as opposed to lake or sea.
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *tir, from Proto-Celtic *tīros, from Proto-Indo-European *ters- (“dry”), i.e. "dry land" as opposed to lake or sea.
French
Etymology
Deverbal from tirer (“to shoot”).
Pronunciation
- IPA(key): /tiʁ/
Audio ("un tir") (file)
Noun
tir m (plural tirs)
- shot, shooting (of a weapon) [from 1660]
- tir précis ― precise shot
- tir au canon ― cannon firing
- tir à l'arc ― archery
- shooting (sport)
- shooting range [from 1826]
- 1854, Gérard de Nerval, “Angélique”, in Les Filles du feu [The Daughters of Fire]:
- Un tir a été établi pour les archers dans un des fossés qui se rapprochent de la ville.
- A range was set up for the archers in one of the ditches that approach the city.
-
- blasting (in mines)
Derived terms
- banquette de tir
- champ de tir
- corriger le tir
- fenêtre de tir
- rectifier le tir
- stand de tir
- tir à l'arc
- tir ami
- tir de barrage
- tir de semonce
- tir de sommation
- tir de suppression
- tirer
- tir parthe
- tirs au but
Further reading
- “tir”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɪr/
- Rhymes: -tir
Noun
tir (plural tir-tir, first-person possessive tirku, second-person possessive tirmu, third-person possessive tirnya)
Noun
tir (plural tir-tir, first-person possessive tirku, second-person possessive tirmu, third-person possessive tirnya)
- alternative spelling of tar (“tar”)
Further reading
- “tir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *tīraz, from Proto-Indo-European *dey-.
Cognate with Old Norse tírr (“glory, honour”) and Old Saxon tīr (“glory, renown”). A variant of Proto-Germanic *tērīn-, whence Old High German zierī (German Zier (“splendour, beauty”)).
Pronunciation
- IPA(key): /tiːr/
Old Welsh
Etymology
From Proto-Celtic *tīros from Proto-Indo-European *ters- (“dry”), i.e. "dry land" as opposed to lake or sea. Cognates include English thirst, Latin terra.
Polish
Etymology
From blue-and-white plates with the French initialism TIR (“Transports Internationaux Routiers”), which are put on vehicles matching the requirements of the TIR Convention.
Pronunciation
- IPA(key): /tir/
Audio (file) - Rhymes: -ir
- Syllabification: tir
Declension
Rohingya
Alternative forms
- 𐴃𐴞𐴌 (tir) – Hanifi Rohingya script
Romanian
Declension
singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) tir | tirul |
genitive/dative | (unui) tir | tirului |
vocative | tirule |
Sumerian
Tatar
Welsh
Etymology
From Old Welsh tir, from Proto-Brythonic *tir, from Proto-Celtic *tīros, from Proto-Indo-European *ters- (“dry”), i.e. "dry land" as opposed to lake or sea.
Pronunciation
- IPA(key): /tiːr/
Audio (file) - Rhymes: -iːr
Derived terms
- abatir (“abbey land”)
- blaendir (“foreground”)
- Canoldir (“Mediterranean”)
- cefndir (“background”)
- coetir (“woodland”)
- corstir (“marshland”)
- crastir (“parched land”)
- crindir (“parched land”)
- culdir (“isthmus”)
- cyfandir (“continent”)
- cyffindir (“frontier, ecotone”)
- cytir (“common”)
- diffeithdir (“desert”)
- ffendir (“fenland”)
- Ffindir (“Finland”)
- glastir (“pasture land, sward”)
- gwastatir (“level, plain”)
- gwlyptir (“wetland”)
- Iseldiroedd (“Netherlands”)
- llwyfandir (“plateau”)
- mawndir (“peatland”)
- maestir (“open country”)
- milltir (“mile”)
- mynydd-dir (“mountain land, hill country”)
- peithdir (“pampa”)
- pentir (“headland”)
- rhandir (“division, allotment”)
- rhostir (“moorland, heathland”)
- Swistir (“Switzerland”)
- ucheldir (“highland”)
- tir agored (“champion land”)
- tir ar rent (“fief”)
- tir âr (“ploughland, arable land”)
- tir breiniol (“franchise”)
- tir bwrdais (“burgage”)
- tir caeedig (“enclosure, enclosed land”)
- tir comin (“common land”)
- tir diffaith (“wasteland”)
- tir eglwys (“glebe”)
- tir esgob (“bishopland”)
- tir ffermio (“farmland”)
- tir glas (“greenfield”)
- tir llan (“glebe”)
- tir mawr (“mainland”)
- tir neb (“no-man's land”)
- tir oer (“tierra fria”)
- tir poeth (“tierra caliente”)
- tir pori (“pasture, grazing land”)
- tir prysg (“scrubland”)
- tir rhydd-ddaliol (“freehold land”)
- tir rhyngafonol (“interfluve”)
- tir rhywiog (“tilth”)
- tir tro (“tillage”)
- tir tymherus (“tierra templada”)
- tir y goron (“crown land”)
- tir ymylol (“marginal land”)
- tir ysgol (“school ground”)