rozar

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese roçar, from Vulgar Latin *ruptiāre, present active infinitive of *ruptiō, from Latin ruptus, from rumpō. Compare Portuguese roçar and Spanish rozar.

Pronunciation

  • IPA(key): /roˈθaɾ/, (western) /roˈsaɾ/

Verb

rozar (first-person singular present rozo, first-person singular preterite rocei, past participle rozado)

  1. to break up a field
    Synonym: cavar
  2. to slash and burn a field
    Synonyms: cachar, estivar
  3. to clean or mow brambles and bushes
    • 1455, María del Carmen Sánchez Carrera (ed.), El Bajo Miño en el siglo XV. El espacio y los hombres. A Coruña: Fundación Barrié, page 336:
      primeiramente que lle roçasen toda enderredor osilvar e mato hua braça que sobra sobre a dita vinna e mays en fondo dela apo quanto que estava muyto rara e em outros lugares que a ontrechatasem ou encasasem e que aestes chantamentos ou encasamentos que lle deytasen tres carros desterco e por quanto non fora arrendada que a cavasen toda en este mes de ianeiro primeiro que ven, sendo primeiramente rosado todo enderredor e o silvar e mato que sae por cima da dita vinna e de mays que daqui endeante desen cada vinna em cada hun anno duas cavas en sua sazon
    Synonym: desbravar
  4. to rub
  5. to skim

Conjugation

  • Note: roz- are changed to roc- before front vowels (e).

Derived terms

References

  • roça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • rozar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • rozar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • rozar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *ruptiāre, present active infinitive of *ruptiō, from Latin ruptus. Compare Portuguese roçar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /roˈθaɾ/ [roˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /roˈsaɾ/ [roˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ro‧zar

Verb

rozar (first-person singular present rozo, first-person singular preterite rocé, past participle rozado)

  1. to clear or scrape land
  2. to graze, to brush (touch lightly and briefly)
  3. (figurative) to border (on) (be close to)
    un salario que roza los mil eurosa salary bordering on a thousand euros
    roza la perfecciónit borders on perfection
    El descuento roza el 40%.The discount is close to 40%.
    • 2020 July 16, “Una sanitaria en L’Hospitalet de Llobregat: “El ambulatorio roza el colapso, peor que en abril””, in El País:
      “Estamos rozando el colapso”, advierte Gemma Hernández, la jefa de servicio del ambulatorio.
      (please add an English translation of this quote)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.