rumpo
Latin
Etymology
From Proto-Italic *rumpō, from Proto-Indo-European *Hrunépti ~ *Hrumpénti (“to break”), from the root *Hrewp-.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈrum.poː/, [ˈrʊmpoː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈrum.po/, [ˈrumpo]
Verb
rumpō (present infinitive rumpere, perfect active rūpī, supine ruptum); third conjugation
- I break, burst, tear, rend, rupture; break asunder, force open.
- (of the body) I break, split, rupture, burst.
- (figuratively) I break, interrupt, violate, infringe, cancel, stop, annul, destroy.
- Synonyms: interrumpō, interveniō, dirimō, āvocō, frangō, īnfringō, violō, irrumpō
- ((passive) and (reflexive)) I result, arise, spring, erupt.
- I issue, emit, bring out.
Conjugation
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms
Descendants
- Aromanian: arup, arupiri
- Catalan: rompre
- English: rout (via Old French), ruption
- Esperanto: rompi
- Franco-Provençal: rontre (maybe from hypothetical Vulgar Latin *rumptere)
- French: rompre, rosser (possibly, via Vulgar Latin *ruptiāre)
- Friulian: rompi
- Galician: romper
- Italian: rompere
- Ladin: romper, rompe
- Occitan: ròmper, rompre, rossar (possibly, via Vulgar Latin *ruptiāre)
- Portuguese: romper, roçar (via Vulgar Latin *ruptiāre)
- Romanian: rupe, rupere
- Romansch: rumper, romper
- Sicilian: rumpiri, rùmpiri
- Spanish: romper, rozar (via Vulgar Latin *ruptiāre)
- Venetian: rónpar
References
- “rumpo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rumpo in Enrico Olivetti, editor (2003-2023) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “rumpo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rumpo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to annul, revoke a will: testamentum irritum facere, rumpere
- to burst one's chains: vincula rumpere
- to violate a treaty, terms of alliance: foedus frangere, rumpere, violare
- to annul, revoke a will: testamentum irritum facere, rumpere
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.