fogo

See also: Fogo, fógo, and fogó

English

Noun

fogo (plural fogos)

  1. Alternative form of hogo (strong unpleasant smell)
    • 1824, The New England Farmer (volume 2, page 176)
      And then while you're a cooking, they say, / Such a fogo beclouds all the room, / That the girls have to group out the way, / In search of the tongs or the broom.

References

Anagrams


Galician

Fogos, Santiago de Compostela

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese fogo, from Latin focus.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfɔ.ɣʊ], [ˈfo.ɣʊ]

Noun

fogo m (plural fogos)

  1. flame, fire
    Synonym: lume
  2. bonfire
    Synonyms: cacharela, fogueira
  3. (usually in the plural) fireworks show

References

  • fogo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • fogo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fogo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fogo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fogo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Etymology

Akin to affogare (to drown).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfo.ɡo/
  • Rhymes: -oɡo
  • Hyphenation: fó‧go

Noun

fogo m (uncountable) (Tuscan)

  1. suffocation
    Synonym: soffocamento
  2. a sense of suffocation

Further reading

  • fogo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Old Portuguese

Etymology

From Latin focus. Cognate with Old Spanish fuego, Old Occitan foc, Old French feu and Old Italian foco.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɔ.ɡo/

Noun

fogo m

  1. fire

Descendants

  • Fala: fogu
  • Galician: fogo
  • Portuguese: fogo

Portuguese

fogo

Etymology

From Old Portuguese fogo, from Latin focus. Cognate with Galician fogo, Spanish fuego, Catalan foc, Occitan fuòc, French feu, Italian fuoco and Romanian foc. Doublet of foco.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈfo.ɡu/ [ˈfo.ɣu]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡʷ/
  • (file)
  • Rhymes: -oɡu
  • Hyphenation: fo‧go

Noun

fogo m (plural fogos, metaphonic)

  1. (uncountable) fire (chemical reaction producing a flame)
    A criança aprendeu a não colocar a mão no fogo da maneira mais difícil.
    The child learned not to put his hand in the fire the hard way.
  2. fire (destructive occurrence of fire in a certain place)
    Um fogo destruiu várias lojas no centro.
    A fire destroyed several shops downtown.
    Synonym: incêndio
  3. (military) fire (projectiles in mid-air)
    Os soldados avançaram sob fogo pesado.
    The soldiers advanced under heavy fire.
  4. (uncountable, slang) pain in the ass (someone or something that is hard to deal with)
    Seu filho é fogo.
    Your kid is a pain in the ass.
    Synonym: fogo na roupa
  5. (poetic) flame (intense emotions)
    O fogo da paixão.
    The flame of passion.
    Synonyms: ardor, chama
  6. a device that produces a flame; a lighter or match
    O fumante viu que não tinha fogo.
    The smoker noticed that he didn’t have a lighter.
  7. (colloquial) heat (tense situation)
  8. house, family

Derived terms

Descendants

Interjection

fogo!

  1. (military) fire! (an order for soldiers to shoot)
  2. (colloquial) Euphemistic form of foda-se.

References


Rotuman

Etymology

From Proto-Central Pacific *toŋo, from Proto-Oceanic *toŋoʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *təŋəʀ.

Noun

fogo

  1. mangrove (Bruguiera gymnorhiza and Rhizophora spp.)

References

  • Inia, Elizabeth K.; Churchward, Maxwell C. (1998) A New Rotuman dictionary: An English-Rotuman Wordlist, Suva: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, →ISBN, page 204
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.