fogo
English
Noun
fogo (plural fogos)
- Alternative form of hogo (“strong unpleasant smell”)
- 1824, The New England Farmer (volume 2, page 176)
- And then while you're a cooking, they say, / Such a fogo beclouds all the room, / That the girls have to group out the way, / In search of the tongs or the broom.
- 1824, The New England Farmer (volume 2, page 176)
References
- “Hogo” in [John Camden Hotten], The Slang Dictionary […], 5th edition, London: Chatto and Windus, 1874, page 193.
Galician

Fogos, Santiago de Compostela
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese fogo, from Latin focus.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔ.ɣʊ], [ˈfo.ɣʊ]
Noun
fogo m (plural fogos)
References
- “fogo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fogo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fogo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fogo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fogo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
Akin to affogare (“to drown”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfo.ɡo/
- Rhymes: -oɡo
- Hyphenation: fó‧go
Further reading
- fogo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Old Portuguese
Etymology
From Latin focus. Cognate with Old Spanish fuego, Old Occitan foc, Old French feu and Old Italian foco.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔ.ɡo/
Noun
fogo m
- fire
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 4 (facsimile):
- A madre do que liurou / dos Leões Daniel / Eſſa do fogo Guardou / un Menỹo Dirrael.
- The Mother of Him who delivered Daniel from the lions saved a little boy of the tribe of Israel from the fire.
- A madre do que liurou / dos Leões Daniel / Eſſa do fogo Guardou / un Menỹo Dirrael.
-
Portuguese

fogo
Etymology
From Old Portuguese fogo, from Latin focus. Cognate with Galician fogo, Spanish fuego, Catalan foc, Occitan fuòc, French feu, Italian fuoco and Romanian foc. Doublet of foco.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfo.ɡu/ [ˈfo.ɣu]
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡʷ/
Audio (Brazil) (file) - Rhymes: -oɡu
- Hyphenation: fo‧go
Noun
fogo m (plural fogos, metaphonic)
- (uncountable) fire (chemical reaction producing a flame)
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- Amor he hum fogo que arde ſem ſe ver
- Love is a fire that burns without being seen
- A criança aprendeu a não colocar a mão no fogo da maneira mais difícil.
- The child learned not to put his hand in the fire the hard way.
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- fire (destructive occurrence of fire in a certain place)
- Um fogo destruiu várias lojas no centro.
- A fire destroyed several shops downtown.
- Synonym: incêndio
- (military) fire (projectiles in mid-air)
- Os soldados avançaram sob fogo pesado.
- The soldiers advanced under heavy fire.
- (uncountable, slang) pain in the ass (someone or something that is hard to deal with)
- Seu filho é fogo.
- Your kid is a pain in the ass.
- Synonym: fogo na roupa
- (poetic) flame (intense emotions)
- a device that produces a flame; a lighter or match
- O fumante viu que não tinha fogo.
- The smoker noticed that he didn’t have a lighter.
- (colloquial) heat (tense situation)
- house, family
Derived terms
- abrir fogo
- a fogo lento
- brincar com fogo
- botar fogo na canjica
- cuspir fogo
- de fogo morto
- entre dois fogos
- entre o fogo e a frigideira
- fogão
- fogaréu
- fogo amigo
- fogo cruzado
- fogo de artifício
- fogo de bilbode
- fogo de monturo
- fogo de palha
- fogo de São João
- fogo de vista
- fogo eterno
- fogo grego
- fogo greguês
- fogo na roupa
- fogo no rabo
- fogo posto
- fogo primário
- fogo pulado
- fogos
- fogo sagrado
- fogo secundário
- fogo selvagem
- fofo volante
- foguinho (diminutive)
- mentir fogo
- negar fogo
- parede corta-fogo
- pegar fogo
- puxar fogo
- tacar fogo
Descendants
- Kabuverdianu: fogu
Interjection
fogo!
References
- “fogo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- “fogo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
Rotuman
Etymology
From Proto-Central Pacific *toŋo, from Proto-Oceanic *toŋoʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *təŋəʀ.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.