fuoco

See also: Fuoco

Italian

Alternative forms

Etymology

From Latin focus (hearth).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfwɔ.ko/
  • (file)
  • Rhymes: -ɔko
  • Hyphenation: fuò‧co

Noun

fuoco m (plural fuochi, diminutive fochétto/fuochétto or fochettìno or focherèllo/fuocherèllo or focherellìno or (uncommon) focolìno, augmentative focóne/fuocóne or focaróne)

  1. fire
    Synonym: (obsolete, literary) igne
  2. (by extension, poetic) lightning, thunderbolt
  3. pothole, burner, ring (on a stove)
  4. focus
  5. (Switzerland) hearth
  6. (in the plural) fireworks

Derived terms

References

  1. AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 354: “al fuoco” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Further reading

  • fuoco in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Neapolitan

Etymology

From Latin focus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfwo.kə/
    • (Naples) IPA(key): [ˈfuokɐ]
    • (Central Apulia) IPA(key): [ˈfu(ə)kə], [ˈfwekə]
    • (Eastern Abruzzo) IPA(key): [ˈfɔkə]
    • (Taranto) IPA(key): [ˈfuˈɛkə]

Noun

fuoco m (plural fuoche)

  1. fire
  2. fireplace (the place of the house set to ignite a fire)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.