choro
English
Etymology
Borrowed from Portuguese choro (“lament”).
Latin
Portuguese
Etymology 1
Deverbal from chorar. For the origin of the music sense there exist various theories:
Alternative forms
- chôro (obsolete)
Noun
choro m (plural choros)
Related terms
Further reading
choro on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃoɾo/ [ˈt͡ʃo.ɾo]
- Rhymes: -oɾo
- Syllabification: cho‧ro
Alternative forms
Adjective
choro (feminine chora, masculine plural choros, feminine plural choras)
- (Chile, colloquial) cool
- Synonyms: see Thesaurus:guay
- ¡Qué choro! Me lo llevo.
- How cool, I'll take it!
- (Chile, colloquial) brave and/or aggressive
- Synonym: fresco
Derived terms
Noun
choro m (plural choros)
Noun
choro m (plural choros, feminine chora, feminine plural choras)
- (South America, Spain, vulgar) petty thief, pickpocket
- Synonyms: ladronzuelo, chorizo, ratero, carterista
- (Mexico, colloquial) lip service, empty talk
- (Mexico, colloquial) charlatan, quack
- Synonym: charlatán
Further reading
- “choro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.