choco
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃɒkəʊ/
Audio (AU) (file) Audio (US) (file)
Noun
choco (plural chocos)
- Clipping of chocolate.
- (Australia, slang) A person with dark skin tone.
- (Australia, obsolete) A militiaman or conscript; chocolate soldier.
- (Australia, slang) An army reservist.
- September 2 1942, Chocos with Hard Centres, in the Sydney Sun, quoted in 1966 by Sidney J. Baker in The Australian Language, second edition, chapter VIII, section 3, page 167
Usage notes
- The slang term for a dark-skinned person may be used by such people themselves (as in the Australian television series Pizza), but is likely to be considered racist when used by others.
Derived terms
Dutch
Etymology
Shortenings of compounds with chocolade (“chocolate”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃoː.koː/
- Hyphenation: cho‧co
Noun
choco m (plural choco's, diminutive chocootje n)
- Solid chocolate; a bar or piece of chocolate.
- A chocolate milk, coco.
- Synonyms: cacaomelk, chocolade, chocolademelk
- A chocolate spread, a spread eaten on bread.
- Synonyms: chocoladepasta, chocopasta
- (Belgium, offensive, ethnic slur) Term of abuse for a person of black-African descent.
- (Belgium, offensive, vulgar) a homosexual man
Derived terms
- chocopasta
Galician
.jpg.webp)
Choco ("cuttlefish")
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃɔko̝/
Etymology 2
Probably onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃoko̝/
References
- “choco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “choco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “choco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Pensado, José Luis; Messner, Dieter (2003), “choca”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7), A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “clueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *cluccus, metathesis of *cuclus, from Latin cucullus (“hood”).[1] Compare Spanish and Galician choco.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃo.ku/
- Hyphenation: cho‧co
Noun
choco m (plural chocos)
- (zoology) cuttlefish (any of various squidlike cephalopod marine mollusks of the genus Sepia)
Etymology 2
Deverbal from chocar (“to brood”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃo.ku/
- Hyphenation: cho‧co
Adjective
choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas, metaphonic)
- fertile (of an egg)
- brooding (of a bird)
- rotten (of an egg)
- (figuratively) rotten, damaged
- (figuratively) flat (of a carbonated drink)
- (figuratively) dispirited, unenergetic, lethargic
- Synonym: chocho
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.. Two unrelated meanings are represented: "to collide" and "to brood".
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃɔ.ku/
- Hyphenation: cho‧co
Spanish
Noun
choco m (plural chocos)
Derived terms
- chocos con habas
Further reading
- “choco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.