bastardo
See also: Bastardo
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: bas‧tar‧do
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese bastardo (13th century), from Old French bastard, of unknown origin, perhaps from Frankish, from Proto-Germanic *banstiz, "barn, storehouse",[1] meaning still partially preserved in Galician.
Pronunciation
- IPA(key): [bas̻ˈtaɾðʊ]
Adjective
bastardo m (feminine singular bastarda, masculine plural bastardos, feminine plural bastardas)
- bastard; illegitimate
- 1473, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 32:
- Iten digo que eu sendo moço solteiro ouben de lourença albres da fregesia de alba criada que foi do meu señor padre a meu fillo bastardo fernan garçia galego a quen ja teño dado os bees e rendas que eu habia enna dita fregesia e mando que os meus conpridores e fillos e erdeiros non lle tollan cousa algunha do que ansi lle teño dado porque non he mais do que debia dalle por sua porçion como tal meu fillo bastardo antes quero que lo anparen e ajuden e defendan en elo.
- Item, I say that, myself then being a young single man, I had from Lourenza Álvarez, of the parish of Alba and late servant of my father, my bastard son Fernán Garcia Galego, to whom I already have bequeathed the assets and incomes I had in said parish; and I order my executors and children and heirs don't to take anything of said things from him, because is not more than what I must give him as his portion, as my bastard son; rather I want them to protect and help and defend him in this
- Iten digo que eu sendo moço solteiro ouben de lourença albres da fregesia de alba criada que foi do meu señor padre a meu fillo bastardo fernan garçia galego a quen ja teño dado os bees e rendas que eu habia enna dita fregesia e mando que os meus conpridores e fillos e erdeiros non lle tollan cousa algunha do que ansi lle teño dado porque non he mais do que debia dalle por sua porçion como tal meu fillo bastardo antes quero que lo anparen e ajuden e defendan en elo.
- Synonyms: espurio, ilexítimo
- 1473, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 32:
- bastard: admixed, non genuine or inferior
Noun
bastardo m (plural bastardos)
- bastard, illegitimate son
- Synonyms: fillo de ganancia, fillo de palleiro
References
- “bastardo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “bastardo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “bastardo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bastardo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bastardo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “bastardo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
Etymology
From Medieval Latin bastardus, perhaps from Frankish.
Pronunciation
- IPA(key): /baˈstar.do/
- Rhymes: -ardo
- Hyphenation: ba‧stàr‧do
Latin
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese bastardo, from Old French bastard, from Late Latin bastardus, from Frankish.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /basˈtaʁ.du/ [basˈtaɦ.du]
- (São Paulo) IPA(key): /basˈtaɾ.du/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /baʃˈtaʁ.du/
- (Southern Brazil) IPA(key): /basˈtaɻ.do/
- (Portugal) IPA(key): /bɐʃˈtaɾ.du/ [bɐʃˈtaɾ.ðu]
- Hyphenation: bas‧tar‧do
Derived terms
Spanish
Derived terms
Descendants
- → Cebuano: bastardo
Further reading
- “bastardo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Pronunciation
- Hyphenation: bas‧tar‧do
- IPA(key): /basˈtaɾdo/, [bɐsˈtaɾ.do]
Further reading
- “bastardo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.