bandear

Galician

Etymology 1

From banda (side) + -ear.

Pronunciation

  • IPA(key): [bandeˈaɾ]

Verb

bandear (first-person singular present bandeo, first-person singular preterite bandeei, past participle bandeado)

  1. Alternative form of bandexar
Conjugation

Etymology 2

From bando (group, side) + -ear.

Pronunciation

  • IPA(key): [bandeˈaɾ]

Verb

bandear (first-person singular present bandeo, first-person singular preterite bandeei, past participle bandeado)

  1. (intransitive) to take part, ally
Conjugation

References

  • bandear” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • bandear” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • bandear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • bandear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • bandear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Etymology

banda + -ear

Pronunciation

  • IPA(key): /bandeˈaɾ/ [bãn̪.d̪eˈaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ban‧de‧ar

Verb

bandear (first-person singular present bandeo, first-person singular preterite bandeé, past participle bandeado)

  1. (intransitive) to rock, sway, move from side to side
  2. (transitive, Central America) to chase someone, wound someone
  3. (transitive, South America) to change political affiliation
  4. (transitive, South America) to cross (a body of water)
  5. (reflexive) to shift for oneself, manage, get by
    Me las bandeo bien.
    I manage okay.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.