II
See also: Appendix:Variations of "ii"
![]() | ||||||||
|
Translingual
Numeral
II (upper case Roman numeral, lower case ii)
- two (2)
- Second, especially in the names of monarchs or popes the second.
- (inorganic chemistry) Specifying an oxidation state of 2
- (spectroscopy) Describing an atom that has lost one electron
- He II ― singly ionized helium
English
Noun
II (plural IIs)
- (Hong Kong) Initialism of illegal immigrant.
- 1987 April 11, Jim Mann, “Border Net Porous : Hong Kong: Old Magnet for Chinese”, in Los Angeles Times:
- “When I came here eight years ago, it was easy to spot an II (illegal immigrant),” one British official here said. “They came across in dark navy clothes. Now, they come in designer T-shirts and Levis, and it’s hard to tell them from residents of Hong Kong.”
- 1995 February 22, parliamentary debates (Hong Kong Legislative Council), page 2228:
- Hong Kong can also follow the international trend of phasing out the rule that a child born by an II will automatically be granted citizenship of the place where he or she is born, in order to eradicate the problems of stowaways and II children.
- 1999 March 2, “Truck Driver Arrested for Arranging IIs to Hong Kong”, in (Please provide the book title or journal name):
- The spokesman urged the Mainlanders not to put their lives at risk because hiding underneath a goods vehicle is very dangerous. He also reiterated that all IIs caught will be repatriated immediately, and their aidors and abettors prosecuted accordingly.
-
Chinese
Etymology
Initialism of English illegal immigrant.
Pronunciation
Noun
II
- (Hong Kong Cantonese) illegal immigrant
-
- 他的一番話,即時吸引市民回應,致電電台提供意見,一名區先生便提議,小鱷是「非法入境者,叫牠「II」最貼切不過」 [MSC, trad.]
- tā de yīfān huà, jíshí xīyǐn shìmín huíyìng, zhìdiàn diàntái tígōng yìjiàn, yīmíng qū xiānshēng biàn tíyì, Xiǎo'è shì “fēifǎrùjìngzhě, jiào tā “II” zuì tiēqiè bùguò” [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
他的一番话,即时吸引市民回应,致电电台提供意见,一名区先生便提议,小鳄是“非法入境者,叫它“II”最贴切不过” [MSC, simp.]
-
- 「大Q」與非法入境者交手(illegal immigrant,俗稱II)經驗豐富,眾人不約而同認為,錄取警誡口供的過程最困難。 [MSC, trad.]
- “DàQ” yǔ fēifǎrùjìngzhě jiāoshǒu (illegal immigrant, súchēng II) jīngyàn fēngfù, zhòngrén bùyuē'értóng rènwèi, lùqǔ jǐngjiè kǒugōng de guòchéng zuì kùnnán. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
“大Q”与非法入境者交手(illegal immigrant,俗称II)经验丰富,众人不约而同认为,录取警诫口供的过程最困难。 [MSC, simp.]
-
- 港英政府於1980年因人口急增,對中國非法入境者採取「即捕即解」,以控制本地人口。每天晚上,高山少年都會守在沙頭角、文錦渡等的山野間「捉II」。 [MSC, trad.]
- Gǎngyīng zhèngfǔ yú 1980 nián yīn rénkǒu jí zēng, duì zhōngguó fēifǎrùjìngzhě cǎiqǔ “jí bǔ jí jiě”, yǐ kòngzhì běndì rénkǒu. Měitiān wǎnshàng, gāoshān shàonián dōu huì shǒu zài shātóujiǎo, wénjǐndù děng de shānyě jiān “zhuō II”. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
港英政府于1980年因人口急增,对中国非法入境者采取“即捕即解”,以控制本地人口。每天晚上,高山少年都会守在沙头角、文锦渡等的山野间“捉II”。 [MSC, simp.]
-
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.