sigt
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /sekt/, [ˈseɡ̊d̥]
Etymology 1
Borrowed from German Sicht, from Proto-Germanic *sihtiz, cognate with English sight. Derived from the verb *sehwaną (“to see”) (Danish se).
Noun
sigt c or n (singular definite sigten or sigtet, not used in plural form)
- sight, visibility
- 1998, Ib Ivar Dahl, Englevagt / https://books.google.dk/books?id=lJzkDwAAQBAJ&pg=PT155
- Skønt sigten var god, og båden kom nærmere, kunne jeg ikke få øje på den.
- Even though the sight was good and the boat was approaching, I couldn't spot it.
- 2002, Claus Ahlefeldt, Så er det Egeskov, Claus! / https://books.google.dk/books?id=dPfKDgAAQBAJ&pg=PT78
- Vi var på kurs op igennem Lillebælt, og sigtet var dårligt på grund af stadige byger med tågeagtig finregn.
- We were sailing through Lillebælt, and the sight was bad because of the constant showers with a foggy drizzle
- 1998, Ib Ivar Dahl, Englevagt / https://books.google.dk/books?id=lJzkDwAAQBAJ&pg=PT155
- view, term (period of time)
- in phrases like på lang sigt or på sigt (“in the long term”), på kort sigt (“in the short term”)
Inflection
Declension of sigt
either gender |
Singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | sigt | sigten sigtet |
genitive | sigts | sigtens sigtets |
References
- “sigt” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.