rabiar

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese raviar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from rabia, from Latin rabiēs (rage). Cognate with Spanish rabiar.

Pronunciation

  • IPA(key): /raˈβjaɾ/

Verb

rabiar

  1. (intransitive) to rage, to be angry
    Unha mosca, con ser pequena, fai o boi rabear (proverb)
    A fly, which is small, makes the ox rage
    Synonyms: enfadar, enfurecer
  2. to have rabies
    Synonym: adoecer
  3. (intransitive) to suffer
    Synonyms: adoecer, sufrir
  4. (intransitive) to be too salty, sour, hot or spiced
    Synonym: queimar
  5. (transitive with por) to covet
    Synonyms: adoecer, bremar, devecer

Conjugation

References

  • raviar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ravia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • rabiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • rabiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • rabiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Etymology

From rabia + -ar, from Latin rabiēs. Cognate with Latin rabiō but not its descendant.

Pronunciation

  • IPA(key): /raˈbjaɾ/ [raˈβ̞jaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ra‧biar

Verb

rabiar (first-person singular present rabio, first-person singular preterite rabié, past participle rabiado)

  1. to rage, to be angry
  2. to have rabies

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.