postizo

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): [posˈtiθʊ]

Adjective

postizo m (feminine singular postiza, masculine plural postizos, feminine plural postizas)

  1. detachable
    • 1434, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 358:
      Item mando a a dita Ynes a mina touca que ten os deytados postiços et que esta en duas peças, et huna das peças ten huna orela con ouro et con sirgo verde
      Item, I bequeath said Inés my [nun's] headdress, that have detachable laterals[?] and come in two pieces, and one of them has a trim with gold and green silk
  2. artificial; prosthetic

References

  • postiço” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • postizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • postizo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • postizo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Etymology

From Old Spanish apostizo, from Late Latin appositīcius, from Latin appōnere.[1]

Adjective

postizo (feminine postiza, masculine plural postizos, feminine plural postizas)

  1. false, artificial
  2. prosthetic

Derived terms

Noun

postizo m (plural postizos)

  1. switch (whip)

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1985), “poner”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 608

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.