passa

See also: passà, passâ, and pašša

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

From pas (step).

Noun

passa f (plural passes)

  1. step, pace
  2. (historical, measure) Spanish pace, a former unit of length
Synonyms
Coordinate terms
  • (unit of length): peu (⅕ passa), vara (⅗ passa), braça (1⅕ passa)

Etymology 2

From passar.

Noun

passa f (plural passes)

  1. (of birds) migration
    Synonym: migració
  2. epidemic (a widespread disease that affects many individuals in a population)
    Synonym: epidèmia

Verb

passa

  1. third-person singular present indicative form of passar
  2. second-person singular imperative form of passar

Further reading


Faroese

Verb

passa (third person singular past indicative passaði, third person plural past indicative passað, supine passað)

  1. to fit (clothes)

Conjugation

Conjugation of passa (group v-30)
infinitive passa
supine passað
participle (a6)1 passandi passaður
present past
first singular passi passaði
second singular passar passaði
third singular passar passaði
plural passa passaðu
imperative
singular passa!
plural passið!
1Only the past participle being declined.

Derived terms

  • tað má passa (that may be so)

Finnish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɑsːɑ/, [ˈpɑs̠ːɑ]
  • Rhymes: -ɑsːɑ
  • Syllabification(key): pas‧sa

Noun

passa

  1. Alternative form of pašša

Anagrams


French

Pronunciation

  • (file)

Verb

passa

  1. third-person singular past historic of passer

Anagrams


Icelandic

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpʰasːa/
  • Rhymes: -asːa

Verb

passa (weak verb, third-person singular past indicative passaði, supine passað)

  1. to fit (be the right size and shape, also of clothing), to be convenient, to be appropriate
  2. to look after, mind, to babysit

Conjugation

Derived terms


Interlingua

Verb

passa

  1. present of passar
  2. imperative of passar

Italian

Verb

passa

  1. inflection of passare:
    1. third-person singular present
    2. second-person singular imperative

Anagrams


Ladin

Verb

passa

  1. inflection of passer:
    1. third-person singular/plural present indicative
    2. second-person singular imperative

Latin

Participle

passa

  1. inflection of passus:
    1. nominative/vocative/ablative feminine singular
    2. nominative/accusative/nominative neuter plural

References


Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

passa n

  1. definite plural of pass

Verb

passa

  1. inflection of passe:
    1. simple past
    2. past participle

Norwegian Nynorsk

Noun

passa n

  1. definite plural of pass

Pali

Alternative forms

Verb

passa

  1. second-person singular imperative active of passati (to see)

Polish

Etymology

Borrowed from French passe.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpas.sa/
  • Rhymes: -assa
  • Syllabification: pas‧sa

Noun

passa f

  1. streak (continuous series of events)

Declension

Further reading

  • passa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • passa in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpa.sɐ/

  • Rhymes: -asɐ
  • Hyphenation: pas‧sa

Verb

passa

  1. inflection of passar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interjection

passa!

  1. shoo!; get away!; clear off! (said to an animal)

Etymology 2

From Latin passa, feminine of passus (dried), past participle of pandō (to spread out to dry).

Noun

passa f (plural passas)

  1. dried fruit
    Synonyms: fruta seca, fruto seco
  2. (specifically) raisin (dried grape)
    Synonym: uva-passa

Swedish

Pronunciation

  • (file)

Verb

passa (present passar, preterite passade, supine passat, imperative passa)

  1. fit, suit; be suitable
  2. (of clothes) fit; be of the right size and cut
  3. pass (move the ball or puck to a teammate)
  4. (in extension) give, hand over
  5. look after (pets or children)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.