morto

See also: môrto

English

Etymology

Clipping of mortified + -o

Pronunciation

  • (file)

Adjective

morto (comparative more morto, superlative most morto)

  1. (Ireland, slang) Very embarrassed or embarrassing.
    • 2007 March 21, Kilian Doyle, "An iconic parade" The Irish Times (Dublin) Motoring p.3
      I was, to use the vernacular, bleedin' morto. My shame notwithstanding, the whole day was a blast.
    • 2013 February 21, Louise McSharry, "Robbie Williams’ most morto moments of all time" Daily Edge:
      Robbie’s had some pretty embarrassing moments over the years. What better time than now to take a stroll down memory lane? Here are his most morto moments.
    • 2013 May 20 "Early trouble" The Irish Times (Dublin) Sport p.2
      Yes, Dan left the game early because he "wanted to miss the traffic and get a kebab on the way home" - after which Coventry scored twice. Morto.

Anagrams


Esperanto

Etymology

From French mort, Italian morte, Spanish muerte, Portuguese morte, Romanian moarte, from Latin mors, mortis. All derived from Proto-Indo-European *mr̥-to-. Similar forms also exist in other Indo-European languages, such as Lithuanian mirtis, Russian смерть (smertʹ), Persian مرگ (marg) and Hindi मृत्यु (mŕtyu).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmorto]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -orto
  • Hyphenation: mor‧to

Noun

morto (accusative singular morton, plural mortoj, accusative plural mortojn)

  1. death
    Antonym: vivo

Derived terms


Galician

A os mortos na Guerra Civil - To the Civil War dead

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese morto, from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuum, perfect active participle of morior (I die). Corresponds to Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós (dead, mortal), *mr̥tó-, ultimately from *mer- (to die). Cognate with Portuguese morto and Spanish muerto.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmɔɾtʊ], (western) [ˈmoɾtʊ]

Adjective

morto m (feminine singular morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas)

  1. dead; deceased
    Synonym: defunto
  2. (figurative) extenuated

Noun

morto m (plural mortos)

  1. corpse
  2. dead person
    Synonym: defunto
  3. (nautical) kind of anchor

Verb

morto m (feminine singular morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas)

  1. irregular masculine singular past participle of morrer

References

  • morto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • morto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • morto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • morto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • morto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto morto, English mortal, French mort, German Mortalität, Italian morte, Spanish muerte.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɔr.to/

Noun

morto (plural morti)

  1. death, decease

Derived terms

  • depozeyo di mortinti (morgue)
  • elektro-mortigar (to electrocute)
  • esar balde mortonta (to be at the point of death, at death’s door)
  • esar mortonta (to be at the point of death, at death’s door)
  • expozeyo di mortinti (morgue)
  • mortado (mortality)
  • mortala (death, mortal)
  • mortale vundita (mortally wounded)
  • mortanto (dying person, moribund person)
  • mortar naturale (to die a natural death)
  • mortar (to die, cease to live, cease to be, depart this life; to go out; to come to an end)
  • mortar ye la mondumo (to be dead to the world)
  • mortemeso (mortality)
  • morteskar (to be dying, be on the point of death)
  • mortigala paleso (deathly pallor)
  • mortiganta (mortal, deadly: which causes death)
  • mortigar nemortiva (to immortalize)
  • mortigar per elektro-shoko (to electrocute)
  • mortigar (to deprive of life; cause to die, kill, execute, put to death)
  • mortigisto (executioner)
  • mortigiva (mortal, deadly: which causes death)
  • mortigive paleso (deathly pallor)
  • mortigo (killing, execution)
  • mortinta (dead, defunct)
  • mortintala domo (mortuary)
  • mortiva (mortal: subject to death)
  • mortiveso (immortality)
  • mortiveso (liability to death)
  • mortonto (dying person, moribund person)
  • morto-puniso (death penalty, capital punishment)
  • morto-punto (point of death)
  • morto-statistiko (mortality)
  • naske mortinta (born dead stillborn)
  • nemortiva (everlasting, immortal, undying)
  • nemortivo (everlasting, immortal, undying)
  • senmortoza (undying)
  • stone mortinta (stone dead)
  • stono-mortigar (to stone)

Italian

Etymology

From Vulgar Latin *mortus, from Classical Latin mortuus, from Proto-Italic *mortwos, from Proto-Indo-European *mr̥twós, derived from the root *mer- (to die; to disappear).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɔr.to/
  • Rhymes: -ɔrto
  • Hyphenation: mòr‧to

Adjective

morto (feminine morta, masculine plural morti, feminine plural morte)

  1. (literally and figurative) dead
    Synonyms: (colloquial) crepato, deceduto, defunto, estinto, perito, (euphemistic) scomparso
    Antonyms: vivente, vivo
    • early 14th century, Dante, “Canto V”, in Inferno, lines 139–142:
      Mentre che l’uno spirto questo disse,
      l’altro piangëa; sì che di pietade
      io venni men così com’ io morisse.
      E caddi come corpo morto cade.
      And all the while one spirit uttered this, the other one did weep so, that, for pity, I swooned away as if I had been dying, and fell, even as a dead body falls.
    • 1807, Ugo Foscolo, Dei Sepolcri, Molini, Landi e comp., published 1809, page 12:
      [] le madri
      Balzan ne’ sonni esterrefatte, e tendono
      Nude le braccia su l’amato capo
      Del caro lor lattante onde nol desti,
      Il gemer lungo di persona morta
      Mothers are shaken in their sleeps, shocked, and stretch their bare arms on their cherished baby’s beloved head, so that he's not awoken by the long wailing of a dead person
  2. (by extension, colloquial) dead (experiencing pins and needles) (of a body part)
  3. (figurative) past (of a time period)
    Synonyms: passato, trascorso
    • 1835, Giacomo Leopardi, “XII. L'infinito [The Infinite]”, in Canti, Bari: Einaudi, published 1917, lines 4–8, page 49:
      [] e mi sovvien l’eterno,
      e le morte stagioni, e la presente
      e viva, e il suon di lei.
      and I remember the eternal and the dead seasons, and the living present, and its sound

Derived terms

Noun

morto m (plural morti, feminine morta, diminutive morticìno, pejorative (Roman) mortàccio)

  1. dead man
    Synonym: defunto
  2. corpse, dead body
    Synonyms: cadavere, corpo
  3. (figurative) an inactive or idle person
  4. (card games) a fourth, absent player
    1. (bridge) dummy

Participle

morto (feminine morta, masculine plural morti, feminine plural morte)

  1. past participle of morire; died

Further reading

  • morto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Portuguese morto, from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuum, perfect active participle of morior (to die). Corresponds to Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós (dead, mortal), *mr̥tó-, ultimately from *mer- (to die).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈmoʁ.tu/ [ˈmoh.tu]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈmoɾ.tu/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈmoʁ.tu/ [ˈmoχ.tu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmoɻ.to/

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾtu, (Rio de Janeiro) -oʁtu
  • Hyphenation: mor‧to

Adjective

morto (feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas, comparable, comparative mais morto, superlative o mais morto or mortíssimo, diminutive mortinho, metaphonic)

  1. dead (no longer living)
    Synonym: falecido
    Antonym: vivo
  2. dead (completely inactive)
  3. (informal) exhausted (extremely tired)
    Synonyms: moído, exausto, exaurido
  4. (figurative) dead (not showing emotion)
    Synonyms: frio, gélido

Usage notes

Used with estar instead of ser.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:morto.

Derived terms

Noun

morto m (plural mortos, feminine morta, feminine plural mortas, metaphonic)

  1. deceased
    Synonyms: defunto, finado
    Antonym: vivo
  2. corpse (the body of a dead person)
    Synonyms: corpo, cadáver, defunto
  3. (card games) a number of cards set apart that can be picked up by the first player to play all his cards

Derived terms

Participle

morto (short participle, feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas, metaphonic)

  1. past participle of matar
  2. past participle of morrer
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.