mantel
English
Etymology
A variant of mantle (“cloak, robe”) now distinguished in sense.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmæn.təl/
Audio (Southern England) (file) - Homophones: mantle
- Rhymes: -æntəl
Noun
mantel (plural mantels)
Related terms
Translations
|
Verb
mantel (third-person singular simple present mantels, present participle mantelling or (US) manteling, simple past and past participle mantelled or (US) manteled)
Synonyms
Afrikaans
Etymology
From Dutch mantel, from Middle Dutch mantel, from Latin mantēllum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈman.təl/
- Hyphenation: man‧tel
Noun
mantel (plural mantels, diminutive manteltjie)
Dutch
Etymology
From Middle Dutch mantel, from Latin mantēllum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɑn.təl/
Audio (file) - Hyphenation: man‧tel
Noun
mantel m (plural mantels, diminutive manteltje n)
- cape, cloak, mantle
- (now chiefly Belgium, elsewhere somewhat dated outside certain compounds) coat, jacket
- (Suriname) raincoat
- Synonyms: regenjas, regenmantel
- the mantle of a planet
- the hull of an object
- the mantle of a chimney or furnace
- scallop, bivalve of the family Pectinidae
- Synonym: mantelschelp
- (figurative) guise, facade (deceitful appearance, cover)
- 1710, Joseph Merat, Josef Merats Uitgang uit Egipten, of bekeerde munnik, tr. from French by M. Kind, page 110.
- Doch hoe gevoeligh dat ze mynen ſtaat door verzoekſchriften aan die van Rotterdam hadden afgemaalt, waren ze echter in hun voornemen bedroogen, want deze Brieven konden by die Predikanten niets te weeg brengen, naardien ze vreesden dat myne bekeringh ſlechts een Mantel was, waar onder ik myne ſnoodheid bedekken wilde.
- Though no matter how emotionally they had depicted my condition to those from Rotterdam in letters of petition, they were however proven wrong in their intention, because these letters could not accomplish anything among those ministers, because they feared that my conversion was only a guise, under which I wanted to cover my dastardliness.
- 1836 October 1, "Den Z. Eerw. Heeren F. J. van Vree en J. G. Wennekendonk", Catholijke Nederlandsche stemmen, vol. 2, no. 40, page 320, footnote 2.
- Dit is slechts een mantel om u voor ons te verbergen.
- This is merely a facade to hide you for us.
- 1869, Hans Wachenhusen, Het leven te Parijs onder het tweede Keizerrijk, tr. by J. van Gogh, page 22.
- Al is ook het gansche weefsel der Parijsche luxe heden niet meer dan een mantel om daaronder de armoede des geestes van den parvenu te bedekken, toch is het daarom niets minder begoochelend.
- Even though the entire fabric of Parisian luxury is nowadays no more than a guise to cover the mental poverty of the upstart underneath it, yet it is no less captivating because of that.
- 1710, Joseph Merat, Josef Merats Uitgang uit Egipten, of bekeerde munnik, tr. from French by M. Kind, page 110.
Derived terms
- aardmantel
- badmantel
- bemantelen
- bonte mantel
- damesmantel
- dekmantel
- grote mantel
- herenmantel
- jakobsmantel
- koningsmantel
- mantelaap
- mantelbaviaan
- mantel der liefde
- manteldier
- mantelen
- mantelkostuum
- mantelmeeuw
- mantelorganisatie
- mantelpak
- mantelschelp
- mantelverzorger
- mantelzak
- mantelzorg
- ontmantelen
- overmantel
- regenmantel
- schoorsteenmantel
- wijde mantel
Estonian
Etymology
From Middle Low German mantel, from Latin mantellum.
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Galician
Alternative forms
Etymology
Attested in Galician since the 13th century. Ultimately from Ecclesiastical Latin mantēle, mantēlium.
Pronunciation
- IPA(key): /manˈtɛl/
Noun
mantel m (plural manteis)
- tablecloth
- 1257, A. Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
- cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana
- each year, some good tablecloth, 8 yards long and 5 palms wide, for the refectory of the farm
- cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a:
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- Item, two iron candlesticks, a scrapper for bread, a basket with tablecloths
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- 1257, A. Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
References
- “mantel” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mantee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mantéé” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mantel” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mantel” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mantel” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian
Etymology
From Dutch mantel (“mantle”), from Middle Dutch mantel, from Latin mantēllum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈman.təl/
- Hyphenation: man‧têl
Noun
mantêl (first-person possessive mantelku, second-person possessive mantelmu, third-person possessive mantelnya)
- coat (an outer garment covering the upper torso and arms)
Further reading
- “mantel” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Middle English
Etymology
From Anglo-Norman mantel and Old English mentel, both ultimately from Late Latin mantēllum, later form of Latin mantēle.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmantəl/, /manˈtɛːl/
Noun
mantel (plural mantles)
Derived terms
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Old French
Etymology
From Late Latin mantēllum (“covering, cloak”), diminutive of mantum.
Noun
mantel m (oblique plural manteaus or manteax or mantiaus or mantiax or mantels, nominative singular manteaus or manteax or mantiaus or mantiax or mantels, nominative plural mantel)
- mantle (clothing)
- circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
- Fiert si que lo mantel li tranche
- He hit him so that he cut his mantle
-
Polish
Etymology
Borrowed from German Mantel, from Middle High German, from Old High German mantal, from Late Latin mantum, back-formation from Latin mantellum, from Gaulish. Doublet of manatki.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈman.tɛl/
- Rhymes: -antɛl
- Syllabification: man‧tel
Declension
Romanian
Declension
Spanish
Etymology
From Ecclesiastical Latin mantēle, mantēlium. Doublet of mandil.
Pronunciation
- IPA(key): /manˈtel/ [mãn̪ˈt̪el]
- Rhymes: -el
- Syllabification: man‧tel
Noun
mantel m (plural manteles)
- tablecloth
- 1971, Joan Manuel Serrat (lyrics and music), “Qué va a ser de ti”:
- Te dejó sobre el mantel / Su adiós de papel
- (please add an English translation of this quote)
-
Derived terms
Descendants
- Chavacano: mantél
- → Classical Nahuatl: mantēlex
Descendants
- “mantel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading
- “mantel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Noun
mantel c
Declension
Declension of mantel | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | mantel | manteln | mantlar | mantlarna |
Genitive | mantels | mantelns | mantlars | mantlarnas |
Related terms
- mantla
- osynlighetsmantel