koya
Fijian
Kapampangan
Etymology
From Hokkien 哥仔 (ko͘-iá) as per Chan-Yap (1980)[1] with an older obsolete form of the diminutive suffix[2][3] as a weak form of 囝 (kiáⁿ, káⁿ). Cognates with Tagalog kuya and Cebuano kuya.
Pronunciation
- Hyphenation: ko‧ya
- IPA(key): /ˈkojə/, [ˈkoː.jə]
References
- Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics (PDF), volume B, issue 71, Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 141
- Dictionario Hispanico Sinicum, volume 1, Manila: University of Santo Tomás Archives, 1604, page 344/366
- Medhurst, Walter Henry (1832) A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language: According to the Reading and Colloquial Idioms: Containing about 12,000 Characters (in English & Hokkien), Macau: East India Press, page 736
Rayón Zoque
Derived terms
- mʌjakoya
References
- Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28) (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 14
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.