eväs
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *eväs, possibly ultimately from Proto-Indo-European *yéwos. Related to Ingrian eväz and Karelian eväs.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈeʋæs/, [ˈe̞ʋæs̠]
- Rhymes: -eʋæs
- Syllabification(key): e‧väs
Noun
eväs
- (usually in the plural) provisions (food e.g. for a picnic or journey)
- (in compounds) Indicates that the item is intended for provision or contains provisions; usually omitted in English, sometimes the word "picnic" or "lunch" is a suitable translation.
- (usually in the plural, figurative) ability, wherewithal; preparedness; that which has been gathered for some purpose or task; instructions, guidance
- Hän lähti heikoilla eväillä vaaliväittelyyn.
- He went to the electoral debate poorly prepared.
- Olen varma, että näillä eväillä onnistutaan.
- I'm sure we have everything we need to succeed.
- elämän eväät ― "guidance for life", moral or ethical principles or rules, especially as imparted to a child
Declension
| Inflection of eväs (Kotus type 41/vieras, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | eväs | eväät | |
| genitive | evään | eväiden eväitten | |
| partitive | evästä | eväitä | |
| illative | evääseen | eväisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | eväs | eväät | |
| accusative | nom. | eväs | eväät |
| gen. | evään | ||
| genitive | evään | eväiden eväitten | |
| partitive | evästä | eväitä | |
| inessive | eväässä | eväissä | |
| elative | eväästä | eväistä | |
| illative | evääseen | eväisiin eväihinrare | |
| adessive | eväällä | eväillä | |
| ablative | eväältä | eväiltä | |
| allative | eväälle | eväille | |
| essive | eväänä | eväinä | |
| translative | evääksi | eväiksi | |
| instructive | — | eväin | |
| abessive | eväättä | eväittä | |
| comitative | — | eväineen | |
| Possessive forms of eväs (type vieras) | ||
|---|---|---|
| possessor | singular | plural |
| 1st person | evääni | eväämme |
| 2nd person | evääsi | eväänne |
| 3rd person | eväänsä | |
Synonyms
(provisions): muona
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.