chamar
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /tʃəˈmɑː/
Noun
chamar (plural chamars)
- A member of a Tribe who works in leather and Agriculture; a tanner or leather-worker.
- 1888, Rudyard Kipling, ‘The Sending of Dana Da’, In Black and White, Folio Society 2005, page 419:
- It is not strictly a native patent, though chamars of the skin and hide castes can, if irritated, despatch a Sending which sits on the breast of their enemy by night and nearly kills him.
- 1888, Rudyard Kipling, ‘The Sending of Dana Da’, In Black and White, Folio Society 2005, page 419:
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese chamar, from Latin clāmāre, present active infinitive of clamō (“cry out”). Compare Spanish llamar.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃaˈmaɾ/
Verb
chamar (first-person singular present chamo, first-person singular preterite chamei, past participle chamado)
- to call; to refer to (by name)
- Chámome Alejandro e nacín en 1953 ― "I am called Alejandro and was born in 1953"
- (transitive) to call, summon
- Quen chama? ― "Who's calling?"
- (transitive with por) to call, summon
- 2016, Malandrómeda, Chegar e encher [song]:
- Cando voltei, cheguei e enchín,
- choran os problemas e chaman por min;
- non sei moi ben se hoxe vou ser quen
- de pasar de lado como se non fora comigo
- When I came back, and pulled it off at the first attempt [veni, vidi, vici]
- the troubles cry and call me;
- I'm not sure if today I'll be capable
- of passing by as if that's not me
- Chama por ela ― "Call her"
- 2016, Malandrómeda, Chegar e encher [song]:
- to invoke
- Synonym: invocar
- (transitive) to goad; to steer, guide (the cattle, a yoke)
- Synonym: afalar
- first/third-person singular future subjunctive of chamar
- first/third-person singular personal infinitive of chamar
Conjugation
Conjugation of chamar
Derived terms
References
- “chamar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “chamar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “chamar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chamar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chamar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese chamar (“call”), from Latin clamāre, from Proto-Indo-European *kelh₁- (“to shout”). Compare Spanish llamar. Doublet of clamar, a borrowing.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʃaˈma(ʁ)/ [ʃaˈma(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʃaˈma(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃaˈma(ʁ)/ [ʃaˈma(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʃaˈma(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ʃɐˈmaɾ/
- (Brazil Nordestino) IPA(key): /ʃɐ.ˈma(h)/
- (Northern Portugal) IPA(key): [ˈt͡ʃɐˈmaɾ], [ˈt͡ʃɐˈma.ɾɨ]
Audio (Oporto, Portugal) (file) - Hyphenation: cha‧mar
Verb
chamar (first-person singular present chamo, first-person singular preterite chamei, past participle chamado)
- (transitive) to call; to summon (to ask someone to come)
- (ditransitive, with the indirect object taking de) to call (to use as the name of)
- Os botânicos chamam aquele tipo de árvore de gimnosperma.
- Botanists call that type of tree a gymnosperm.
- (ditransitive, copulative with de for the second object) to call (to verbally ascribe someone a quality)
- chamaram-me de feio na escola.
- They called me ugly at school.
- (takes a reflexive pronoun, transitive) to be called (to have a specific name)
Conjugation
Conjugation of chamar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazil.
2Portugal.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:chamar.
Related terms
- chamada, chamado, chamador, chamamento
- chamariz, chamarisco
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.