angustiar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin angustiāre.

Verb

angustiar (first-person singular present angustio, first-person singular preterite angustiei, past participle angustiado)

  1. (transitive) to distress (cause strain or anxiety)
  2. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to anguish
  3. inflection of angustiar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation


Spanish

Etymology

From Latin angustiāre, present active infinitive of angustiō.

Pronunciation

  • IPA(key): /anɡusˈtjaɾ/ [ãŋ.ɡusˈt̪jaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: an‧gus‧tiar

Verb

angustiar (first-person singular present angustio, first-person singular preterite angustié, past participle angustiado)

  1. (transitive) to anguish, distress
  2. (reflexive) to become anxious
    • 2017 July 1, “Familiares buscan a joven desaparecida en la colonia Escalón”, in elsalvador.com:
      Cuando llegó la noche, los familiares comenzaron a angustiarse y hablaron insistentemente al teléfono móvil de la joven.
      (please add an English translation of this quote)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.