amuigh
See also: a-muigh
Irish
Etymology
From Middle Irish ammaig, from Old Irish i mmaig (literally “in a field”). For the same semantic development compare colloquial Welsh mas (“out”) < i'r maes (literally “to the field”).
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /əˈmˠɪɟ/
- (Connacht) IPA(key): /əˈmˠɪj/
- (Cois Fharraige) IPA(key): /əˈmˠʊ/
- (Ulster) IPA(key): /əˈmˠɪç/[1]
Adverb
amuigh
- out, outside (static position outside)
- away, at a distance, afar
- outer, out of position, protruding
- emerged, come out
- in existence, extant
- served; (card games) dealt
- due
- in error
- at variance
- spent; concluded
- (agriculture) out of cultivation
Derived terms
- amach faoin spéir (“out in the open”)
- amuigh agus amach (“out and away”)
- amuigh agus istigh ar (“approximately”)
- taobh amuigh (“outside”)
See also
Irish adverbs of direction and position
Point of reference | Motion toward | Stationary position at | Motion from |
---|---|---|---|
above, up | suas | thuas | anuas |
below, down | síos | thíos | aníos |
east | soir | thoir | anoir |
west/back | siar | thiar | aniar |
north | ó thuaidh | thuaidh | aduaidh |
south | ó dheas | theas | aneas |
northeast | soir ó thuaidh | thoir thuaidh | anoir aduaidh |
northwest | siar ó thuaidh | thiar thuaidh | aniar aduaidh |
southeast | soir ó dheas | thoir theas | anoir aneas |
southwest | siar ó dheas | thiar theas | aniar aneas |
over there | sall | thall | anall |
over here | — | — | anonn |
inside | isteach | istigh | — |
outside | amach | amuigh | — |
References
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 73
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “amuigh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 immaig”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.