amigar

Portuguese

Etymology

From amigo (friend) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.miˈɡa(ʁ)/ [a.miˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.miˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.miˈɡa(ʁ)/ [a.miˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.miˈɡa(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.miˈɡaɾ/ [ɐ.miˈɣaɾ]

  • Hyphenation: a‧mi‧gar

Verb

amigar (first-person singular present amigo, first-person singular preterite amiguei, past participle amigado)

  1. to befriend
  2. to make friends (with)
  3. (reflexive, derogatory) to shack up (to live together unmarried)

Conjugation

Further reading

  • amigar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Spanish

Etymology

amigo + -ar

Pronunciation

  • IPA(key): /amiˈɡaɾ/ [a.miˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧mi‧gar

Verb

amigar (first-person singular present amigo, first-person singular preterite amigué, past participle amigado)

  1. (transitive) to cause (people) to be friends
  2. (intransitive) to make friends (to create friendships)
    Synonyms: hacer amigos, amistar

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.